| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 J’ai appelé mon serviteur, mais il ne m’a point répondu, quoique je l’aie supplié de ma propre bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 I called my servant, and he gave me no answer ; I intreated him with my mouth. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 J’ai appelé mon serviteur ; mais il ne m’a point répondu, quoique je l’aie prié de ma propre bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 je ne suis plus pour eux qu’un inconnu. J’appelle mon serviteur, et il ne répond point ; de ma bouche il faut que je le prie. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 J’ai appelé mon serviteur, et il ne m’a point répondu, lors même que je le priais en lui parlant de ma propre bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 J’appelle mon esclave, et il ne répond pas, quand je le supplie de ma propre bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 J’ai appelé mon serviteur, et il ne m’a pas répondu ; cependant je le suppliais en lui parlant de ma propre bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 J’appelle mon serviteur, et il ne répond pas ; je le supplie de ma bouche, et c’est en vain. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 J’ai appelé mon serviteur, et il n’a pas répondu ; de ma bouche je l’ai supplié. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 J’ai appelé mon serviteur, et il ne m’a pas répondu ; je le suppliais de ma propre bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 J’appelle mon serviteur : il ne répond pas ; je suis obligé de le supplier de ma bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 J’appelle mon serviteur, et il ne répond pas ; je le supplie de ma bouche, et c’est en vain. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 J’appelle mon serviteur, et il ne me répond pas ; je suis réduit à le supplier de ma bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Si j’appelle mon serviteur, il ne répond pas, et je dois moi-même le supplier. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 J’appelle mon serviteur, et il ne répond pas ; Je le supplie de ma bouche, et c’est en vain. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 J’ai appelé mon serviteur, mais il ne répond pas. De ma bouche je ne cesse d’implorer sa compassion. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 J’appelle mon serviteur et il ne répond pas, je dois me mettre à le supplier. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 J’appelle mon serviteur, mais il ne répond pas. De ma bouche j’implore sa compassion. (19:16) | Job 19:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 J’ai appelé mon serviteur, il ne m’a pas répondu : je l’ai sollicité de ma bouche. (19:16) | Job 19:16-16 |