| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Il m’a détruit de tous côtés, et je m’en vais ; il a fait disparaître mon espérance comme celle d’un arbre que l’on arrache. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 He hath destroyed me on every side, and I am gone : and mine hope hath he removed like a tree. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Il m’a détruit de tous côtés, et je m’en vais ; il m’a ôté toute espérance, comme à un arbre arraché. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Il m’a miné de toutes parts, et c’en est fait de moi ! et Il a arraché, comme un arbre, mon espoir, (19:10) | Job 19:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Il m’a détruit de tous côtés, et je péris ; il m’a ôté toute espérance, comme à un arbre qui est arraché. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 il me démolit de toutes parts, et je m’en vais ; il arrache comme un arbre mon espoir. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Il m’a détruit de tous côtés, et je péris ; il m’a enlevé mes espérances, comme à un arbre déraciné. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Il m’a brisé de toutes parts, et je m’en vais ; il a arraché mon espérance comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Il m’a détruit de tous côtés, et je m’en vais ; il a arraché mon espérance comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Il m’a détruit de tous côtés, et je péris ; et comme à un arbre arraché, il m’a ôté toute espérance. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Il m’a démoli de fond en comble, et je me suis écroulé ; il a arraché comme un arbre mon espérance. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Il m’a brisé de toutes parts, et je m’en vais ; il a arraché mon espérance comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Il m’a sapé tout à l’entour, et je tombe ; il a déraciné, comme un arbre, mon espérance. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Il me sape de toutes parts pour me faire disparaître ; il déracine comme un arbre mon espérance. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Il m’a brisé de toutes parts, et je m’en vais ; Il a arraché mon espérance comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Il me démolit de toutes parts, et je m’en vais ; il arrache mon espoir comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Il m’a brisé à tout point de vue et je m’en vais, il a arraché mon espérance comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Il me démolit de toutes parts jusqu’à ce que je périsse ; mon espoir, il le déracine comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Il m’a détruit de tous côtés, et je m’en vais : il a retiré mon espérance, comme un arbre. (19:10) | Job 19:10-10 |