Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Son piège est caché dans la terre, et sa trappe cachée sur son sentier. (18:10) Job
18:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. (18:10) Job
18:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Le piége où il sera pris est caché dans la terre, et la trappe où il tombera est dans son sentier. (18:10) Job
18:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 le sol pour lui recouvre des rêts, et la trappe l’attend sur le sentier. (18:10) Job
18:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Le piège qu’on lui a préparé est caché sous la terre, et on lui tend un appât le long du sentier. (18:10) Job
18:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 une corde est cachée pour lui à terre, et une trappe sur le sentier. (18:10) Job
18:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Le piége était caché sous terre, et le filet tendu le long du sentier. (18:10) Job
18:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 le cordeau est caché dans la terre, et la trappe est sur son sentier. (18:10) Job
18:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Sa corde est cachée dans la terre, et sa trappe sur le sentier. (18:10) Job
18:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Le piège est caché pour lui sous la terre, et les lacs sur le sentier. (18:10) Job
18:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Des entraves lui sont posées secrètement sur le sol, des embûches couvrent la route qu’il suit. (18:10) Job
18:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Le cordeau est caché dans la terre, et la trappe est sur son sentier. (18:10) Job
18:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Pour lui les lacs sont cachés sous terre, et la trappe est sur son sentier. (18:10) Job
18:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Le nœud pour le prendre est caché en terre, une trappe l’attend sur le sentier. (18:10) Job
18:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier. (18:10) Job
18:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Une corde pour lui est cachée à terre, et un engin de capture pour lui — sur [son] sentier. (18:10) Job
18:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 le cordage qui le prend au piège est caché dans la terre et la trappe l’attend sur son sentier. (18:10) Job
18:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Une corde est cachée pour lui au sol, et un piège l’attend sur son sentier. (18:10) Job
18:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Le piège est étendu pour lui dans la terre, et sa trappe sur le chemin. (18:10) Job
18:10-10