| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Certes, il m’a maintenant accablé ; tu as désolé toute ma troupe ; (16:7) | Job 16:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 But now he hath made me weary : thou hast made desolate all my company. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Mais maintenant elle m’accable. Tu as désolé toute ma troupe. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Oui, déjà Il m’a tout épuisé, et Il a désolé toute ma maison. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Ma douleur me presse et m’accable maintenant, et tous les membres de mon corps sont réduits à rien. (16:8) | Job 16:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Certes, il m’a maintenant épuisé : tu as dévasté toute ma famille. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Et maintenant ma douleur m’accable, et tous mes membres sont réduits à rien. (16:8) | Job 16:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Maintenant, hélas ! il m’a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison ; (16:7) | Job 16:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Mais maintenant, il m’a fatigué… : tu as dévasté toute ma famille ; (16:7) | Job 16:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Mais maintenant ma douleur m’accable, et tous mes membres sont réduits à rien. (16:8) | Job 16:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Oui, à l’heure présente Dieu m’a exténué ; tu as jeté le trouble dans tout mon entourage. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Maintenant, hélas ! il m’a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison ; (16:7) | Job 16:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Aujourd’hui, hélas ! Dieu a épuisé mes forces... ô Dieu, tu as moissonné tous mes proches. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Et maintenant elle me pousse à bout ; tu as frappé d’horreur tout mon entourage (16:7) | Job 16:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Maintenant, hélas ! il m’a épuisé… Tu as ravagé toute ma maison ; (16:7) | Job 16:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Mais maintenant il m’a lassé, il a mis en désolation tous ceux qui s’assemblaient avec moi. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Maintenant, hélas, il m’a épuisé. Tu as dévasté tous les miens. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Mais maintenant Dieu m’a épuisé ; il a anéanti tous les miens. (16:7) | Job 16:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Mais maintenant il m’a fatigué : tu as dévasté toute ma famille, (16:7) | Job 16:7-7 |