| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 C’est ta bouche qui te condamne, et non pas moi ; et tes lèvres témoignent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Thine own mouth condemneth thee, and not I : yea, thine own lips testify against thee. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 C’est ta bouche qui te condamne, et non pas moi, et tes lèvres témoignent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 c’est ta bouche, et non moi, qui te condamne, et tes lèvres déposent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 C’est votre propre bouche qui vous condamnera, et non pas moi, et ce seront vos lèvres qui répondront contre vous. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 c’est ta bouche, et non pas moi, qui te condamne, et tes lèvres déposent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Aussi ce sera votre propre bouche qui vous condamnera, et non pas moi, et ce seront vos lèvres qui déposeront contre vous. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 C’est ta bouche qui te condamnera, et non pas moi ; et tes lèvres déposeront contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 C’est ta bouche qui te condamne, et non moi ; tes propres lèvres témoignent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne, ce sont tes lèvres qui déposent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Ta propre bouche te condamne, et non pas moi, tes lèvres mêmes témoignent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne, Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Ta bouche te déclare coupable, et non moi ; tes propres lèvres répondent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Ce n’est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lèvres qui témoignent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Ce n’est pas moi qui te condamne, mais ta propre bouche ; ce sont tes propres lèvres qui témoignent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Ta propre bouche te condamne, et non pas moi : oui, et tes propres lèvres témoignent contre toi. (15:6) | Job 15:6-6 |