| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Ce sera fait de lui avant son temps, ses branches ne reverdiront point. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Il périra avant que ses jours soient accomplis ; ses branches ne reverdiront point. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 32 qui arrivera avant le terme de ses jours ; et ses rameaux ne verdiront plus : (15:32) | Job 15:32-32 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 Il périra avant que ses jours soient accomplis, et ses mains se sécheront. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 avant que son jour vienne elle s’accomplira, et sa palme ne verdira point. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Avant que ses vœux soient accomplis, il périra, et ses mains se dessècheront. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 Élle arrivera avant le terme de ses jours, et son rameau ne verdira plus. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 Avant son jour, elle sera complète, et son rameau ne verdira pas. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 Il périra avant que ses jours soient accomplis, et ses mains se dessécheront. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 32 Sa carrière sera achevée avant le temps, et son toit de feuillage ne reverdira plus. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 Élle arrivera avant le terme de ses jours, et son rameau ne verdira plus. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 Elle arrivera avant que ses jours soient pleins, et son rameau ne verdira plus. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 Avant le temps se flétriront ses palmes et ses rameaux ne reverdiront plus. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 avant son jour, cela s’accomplira. À coup sûr, sa pousse ne sera pas luxuriante. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 Cela s’accomplira avant la fin de ses jours, et son rameau ne verdira plus. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 cela lui arrivera très bientôt, et ses branches ne fleuriront jamais. (15:32) | Job 15:32-32 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 Cela sera accompli avant son temps, et son branchage ne verdira pas. (15:32) | Job 15:32-32 |