Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Voici, le Dieu fort ne s’assure point sur ses saints, et les cieux ne se trouvent point purs devant lui ; (15:15) Job
15:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 Behold, he putteth no trust in his saints ; yea, the heavens are not clean in his sight. (15:15) Job
15:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Voici, il ne s’assure point sur ses saints, et les cieux ne se trouvent point purs devant lui ; (15:15) Job
15:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Voici, Il ne fait pas fond sur ses Saints mêmes, et le ciel n’est pas pur à ses yeux… (15:15) Job
15:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Entre ses saints mêmes, il n’y en a aucun qui ne soit sujet au changement, et les cieux ne sont pas purs devant ses yeux. (15:15) Job
15:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Voici, même en ses saints il ne se fie pas, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux ; (15:15) Job
15:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Voici qu’entre ses saints mêmes il n’en est aucun qui ne soit sujet au changement, et les cieux ne sont pas purs devant ses yeux. (15:15) Job
15:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Si Dieu n’a pas confiance en ses saints, si les cieux ne sont pas purs devant lui, (15:15) Job
15:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Voici, il ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux : (15:15) Job
15:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Entre ses Saints même, personne n’est impeccable, et les cieux ne sont pas purs devant ses yeux. (15:15) Job
15:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Quoi ! Même en ses saints il n’a pas confiance, et les cieux ne sont pas sans tache à ses yeux ! (15:15) Job
15:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Si Dieu n’a pas confiance en ses saints, si les cieux ne sont pas purs devant lui, (15:15) Job
15:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Voici que Dieu ne se fie pas même à ses saints, et les cieux ne sont pas purs devant lui : (15:15) Job
15:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 A ses saints mêmes Dieu ne fait pas confiance, et les Cieux ne sont pas purs à ses yeux. (15:15) Job
15:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Si Dieu n’a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui, (15:15) Job
15:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Vois ! En ses saints il n’a pas foi, et les cieux mêmes ne sont pas purs à ses yeux. (15:15) Job
15:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Si Dieu ne peut faire confiance à ses saints, si le ciel n’est pas pur devant lui, (15:15) Job
15:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Vois ! Dieu n’a pas confiance en ses saints, et même les cieux ne sont pas purs à ses yeux. (15:15) Job
15:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Voici, il n’accorde aucune confiance à ses saints, oui, les cieux ne sont pas purs à ses yeux. (15:15) Job
15:15-15