Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Il sort comme une fleur, puis il est coupé, et il s’enfuit comme une ombre qui ne s’arrête point. (14:2) Job
14:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 He cometh forth like a flower, and is cut down : he fleeth also as a shadow, and continueth not. (14:2) Job
14:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Il sort comme une fleur, puis il est coupé ; il s’enfuit comme une ombre, et il ne s’arrête point. (14:2) Job
14:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 Comme la fleur il pousse, et il est tranché, il fuit comme l’ombre, et n’est point permanent. (14:2) Job
14:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 II naît comme une fleur, qui n’est pas plutôt éclose qu’elle est foulée aux pieds ; il fuit comme l’ombre, et il ne demeure jamais dans un même état. (14:2) Job
14:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 il fuit comme une ombre, et ne subsiste pas. (14:2) Job
14:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Il s’élève comme la fleur, et il est foulé aux pieds ; il fuit comme l’ombre, et il ne demeure jamais dans le même état : (14:2) Job
14:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Il naît, il est coupé comme une fleur ; il fuit et disparaît comme une ombre. (14:2) Job
14:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Il sort comme une fleur, et il est fauché ; il s’enfuit comme une ombre, et il ne dure pas. (14:2) Job
14:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Comme une fleur, il germe et il est foulé aux pieds ; il fuit comme l’ombre, et il ne demeure jamais dans le même état. (14:2) Job
14:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 Comme la fleur, il pousse et se flétrit ; il fuit comme l’ombre et n’a point de durée. (14:2) Job
14:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Il naît, il est coupé comme une fleur ; il fuit et disparaît comme une ombre. (14:2) Job
14:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Comme la fleur, il naît, et on le coupe ; il fuit comme l’ombre, sans s’arrêter. (14:2) Job
14:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Pareil à la fleur, il éclôt puis se fane, il fuit comme l’ombre sans arrêt. (14:2) Job
14:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Il naît, il est coupé, comme une fleur ; Il fuit et disparaît comme une ombre. (14:2) Job
14:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Il est sorti telle une fleur, et il est coupé, il fuit comme l’ombre et ne continue pas à exister. (14:2) Job
14:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 Il pousse comme une fleur, puis il se flétrit ; il s’enfuit comme une ombre, sans résister. (14:2) Job
14:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Il apparaît telle une fleur, puis il fane ; il s’enfuit telle une ombre et disparaît. (14:2) Job
14:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Il sort comme une fleur, puis il est coupé : il s’enfuit comme une ombre, et ne dure pas. (14:2) Job
14:2-2