| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Et que tu mettes mes pieds aux ceps, et observes tous mes chemins ? et que tu suives les traces de mes pieds ? (13:27) | Job 13:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths ; thou settest a print upon the heels of my feet. (13:27) | Job 13:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Et tu as mis mes pieds dans les ceps ; tu épies tous mes chemins, et tu observes de près toutes les traces de mes pas. (13:27) | Job 13:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 et que tu mets mes pieds aux entraves, et surveilles toutes mes voies, circonscrivant la plante de mes pieds, (13:27) | Job 13:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Vous avez mis mes pieds dans les ceps ; vous avez observé tous mes sentiers, et vous avez considéré avec soin toutes les traces de mes pas : (13:27) | Job 13:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers ; tu traces une ligne autour de la plante de mes pieds, (13:27) | Job 13:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Vous avez chargé mes pieds d’entraves ; vous avez observé tous mes sentiers, et vous avez considéré les traces de mes pas : (13:27) | Job 13:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, surveiller tous mes mouvements, tracer une limite à mes pas, (13:27) | Job 13:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers ; tu as tracé une ligne autour des plantes de mes pieds ; (13:27) | Job 13:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Vous avez mis mes pieds dans les ceps ; vous avez observé tous mes sentiers, et vous avez considéré les traces de mes pas. (13:27) | Job 13:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 pour que tu emprisonnes mes jambes dans le bloc, qua tu épies tous mes mouvements et t’attaches aux traces de mes pas ? (13:27) | Job 13:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, surveiller tous mes mouvements, tracer une limite à mes pas, (13:27) | Job 13:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 pour que tu mettes mes pieds dans les ceps, que tu observes toutes mes démarches, que tu traces une limite à la plante de mes pieds, (13:27) | Job 13:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 qui as mis mes pieds dans les ceps, observes tous mes sentiers et prends l’empreinte de mes pas ! (13:27) | Job 13:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas, (13:27) | Job 13:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Tu as aussi placé mes pieds dans les ceps, et tu surveilles tous mes sentiers ; pour la plante de mes pieds tu traces ta propre ligne. (13:27) | Job 13:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Tu mets mes pieds dans des entraves, tu surveilles tous mes mouvements, tu suis de près les traces de mes pas. (13:27) | Job 13:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Tu m’as mis les pieds dans les entraves, tu inspectes tous mes sentierset tu relèves chaque empreinte de mes pas. (13:27) | Job 13:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Et tu mets mes pieds aussi dans les chaînes, et tu épies tous mes sentiers : tu t’imprimes sur les talons de mes pieds : (13:27) | Job 13:27-27 |