Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Qui est-ce qui veut disputer contre moi ? car maintenant si je me tais, je mourrai. (13:19) Job
13:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Who is he that will plead with me ? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. (13:19) Job
13:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Qui est-ce qui veut plaider contre moi ? Car maintenant si je me tais, je mourrai. (13:19) Job
13:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Quel est Celui qui se ferait ma partie ?… Car alors je n’aurais qu’à me taire et mourir. (13:19) Job
13:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Qui est celui qui veut entrer avec moi en jugement ? Qu’il vienne : car pourquoi me laisserai-je consumer sans avoir parlé pour ma défense ? (13:19) Job
13:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Quel est celui qui veut plaider contre moi, car dès ce moment je consens à me taire et à expirer ? (13:19) Job
13:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Quel est celui qui veut entrer avec moi en jugement ? Qu’il vienne : pourquoi me laisserais-je consumer sans avoir parlé pour ma défense ? (13:19) Job
13:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Quelqu’un disputera-t-il contre moi ? Alors je me tais, et je veux mourir. (13:19) Job
13:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Qui est celui qui contestera avec moi ? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais. (13:19) Job
13:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Est-il quelqu’un qui veuille plaider contre moi ? Qu’il vienne ; car pourquoi me laissé-je consumer sans avoir parlé pour ma défense ? (13:19) Job
13:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Est-il quelqu’un pour plaider contre moi ? Aussitôt je me tairais et attendrais la mort. (13:19) Job
13:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Quelqu’un disputera-t-il contre moi ? Alors je me tais, et je veux mourir. (13:19) Job
13:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Est-il quelqu’un qui veuille plaider contre moi ? A l’instant même je veux me taire et mourir. (13:19) Job
13:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Qui veut plaider contre moi ? D’avance, j’accepte d’être réduit au silence et de périr ! (13:19) Job
13:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Quelqu’un disputera-t-il contre moi ? Alors je me tais, et je veux mourir. (13:19) Job
13:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Qui me combattra ? Car si maintenant je devais me taire, j’expirerais tout simplement ! (13:19) Job
13:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Qui plaidera contre moi ? Alors je me tairais en effet et j’expirerais. (13:19) Job
13:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Qui me combattra ? Si je gardais le silence, je mourrais ! (13:19) Job
13:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Qui est celui qui plaidera contre moi ? Car maintenant si je me tais, je rendrai l’esprit. (13:19) Job
13:19-19