| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne qui t’épouvante, et plusieurs te feront la cour. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid ; yea, many shall make suit unto thee. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne qui t’épouvante, et plusieurs rechercheront ta bienveillance. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 dans ton repos, nul ne te troublera, et plusieurs flatteront ton visage. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Vous serez en repos sans que personne vous trouble, et plusieurs vous supplieront de les regarder favorablement. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 tu reposeras sans que personne t’épouvante, et plusieurs imploreront ta faveur. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Vous serez en repos sans que personne vous trouble, et plusieurs vous supplieront de les regarder favorablement. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Tu te coucheras sans que personne ne trouble, et plusieurs caresseront ton visage. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Tu te reposeras sans que personne ne te trouble, et plusieurs imploreront tes regards. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Ton gîte ne sera troublé par personne, mais beaucoup rechercheront tes faveurs, (11:19) | Job 11:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Tu te coucheras sans que personne ne trouble, et plusieurs caresseront ton visage. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Tu reposeras, sans que personne t’inquiète, et plusieurs caresseront ton visage. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Lorsque tu reposeras, nul ne te troublera, et bien des gens rechercheront ta faveur. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Tu te coucheras sans que personne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Et vraiment tu t’étendras sans que personne [te] fasse trembler. Oui, beaucoup te mettront dans une humeur douce ; (11:19) | Job 11:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Tu t’allongeras sans personne pour t’inquiéter et beaucoup rechercheront ta faveur. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Tu te coucheras sans que personne t’effraie, et beaucoup chercheront ta faveur. (11:19) | Job 11:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Et tu te coucheras, et personne ne te fera peur : oui, beaucoup rechercheront ta bienveillance. (11:19) | Job 11:19-19 |