1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Et voici, un grand vent s’est levé de delà le désert, et a heurté contre les quatre coins de la maison, qui est tombée sur ces jeunes gens, et ils sont morts ; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. (1:19) | Job 1:19-19 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead ; and I only am escaped alone to tell thee. (1:19) | Job 1:19-19 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Et voici, un grand vent s’est levé au-delà du désert, qui a donné contre les quatre coins de la maison, si fortement qu’elle est tombée sur ces jeunes gens, et ils sont morts ; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. (1:19) | Job 1:19-19 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 et voici, un grand vent est venu de par delà le désert, et a frappé contre les quatre angles de la maison, et elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts, et seul j’ai pu m’échapper pour te l’annoncer. » (1:19) | Job 1:19-19 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 un vent impétueux s’étant levé tout d’un coup du côté du désert, a ébranlé les quatre coins de la maison, et l’ayant fait tomber sur vos enfants, ils ont été accablés sous ses ruines, et ils sont tous morts. Je me suis échappé seul pour venir vous en dire la nouvelle. (1:19) | Job 1:19-19 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 et voici qu’un grand vent est arrivé de l’autre côté du désert et a donné contre les quatre angles de la maison, et elle est tombée sur les jeunes gens et ils sont morts ; et j’ai échappé, moi tout seul, pour te l’annoncer. (1:19) | Job 1:19-19 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Un vent impétueux s’est levé tout à coup du côté du désert, et a ébranlé les quatre coins de la maison qui, en tombant, a écrasé vos enfants, et ils sont morts. Et je me suis échappé seul pour vous l’annoncer. (1:19) | Job 1:19-19 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 et voici, un grand vent est venu de l’autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:19) | Job 1:19-19 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 et voici, un grand vent est venu de delà le désert et a donné contre les quatre coins de la maison, et elle est tombée sur les jeunes gens et ils sont morts ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer. (1:19) | Job 1:19-19 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 lorsqu’un vent impétueux s’est levé tout à coup du côté du désert, et a ébranlé les quatre coins de la maison, qui, s’écroulant, a écrasé vos enfants, et ils sont morts. Et je me suis échappé seul pour vous en apporter la nouvelle. (1:19) | Job 1:19-19 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 et voilà qu’un vent violent, venant de l’autre côté du désert, a ébranlé les quatre angles de la maison ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils ont péri. Moi seul, j’ai pu m’échapper et te l’annoncer. » (1:19) | Job 1:19-19 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Et voici, un grand vent est venu de l’autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:19) | Job 1:19-19 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 et voilà qu’un grand vent s’est élevé de l’autre côté du désert et a saisi les quatre coins de la maison ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. ˮ (1:19) | Job 1:19-19 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Et voilà qu’un vent violent a soufflé du désert. Il a heurté les quatre coins de la maison et celle-ci est tombée sur les jeunes gens, qui ont péri. Moi, le seul rescapé, je me suis sauvé pour te l’annoncer. » (1:19) | Job 1:19-19 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 et voici, un grand vent est venu de l’autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:19) | Job 1:19-19 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Et voilà qu’un grand vent est venu de la région du désert ; il s’est mis à battre les quatre coins de la maison, si bien qu’elle est tombée sur les jeunes gens et ils sont morts. Et j’ai pu m’échapper, moi seulement, tout seul, pour te l’annoncer. ” (1:19) | Job 1:19-19 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 un grand vent est venu depuis l’autre côté du désert et a frappé contre les quatre coins de la maison. Elle s’est écroulée sur les jeunes gens et ils sont morts. Je suis le seul à avoir pu m’échapper pour t’en apporter la nouvelle. » (1:19) | Job 1:19-19 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Soudain, un grand vent venant du désert s’est abattu sur les quatre coins de la maison, si bien qu’elle est tombée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Je suis le seul à m’être échappé, pour te l’annoncer. » (1:19) | Job 1:19-19 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Et voici, un grand vent est venu du désert, et a heurté les quatre coins de la maison, et elle est tombée sur les jeunes gens, et ils sont morts : et moi seul me suis échappé, pour te le raconter. (1:19) | Job 1:19-19 |