Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Comme celui-là parlait encore, un autre arriva, et dit : Les Caldéens, rangés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l’épée ; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. (1:17) Job
1:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword ; and I only am escaped alone to tell thee. (1:17) Job
1:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Cet homme parlait encore, lorsqu’un autre vint, et dit : Les Caldéens, rangés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, et les ont pris, et ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée ; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. (1:17) Job
1:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Il parlait encore, qu’un autre vint et dit : « Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont pris, et ont passé les gardiens au fil de l’épée, et seul j’ai pu m’échapper pour te l’annoncer. » (1:17) Job
1:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 II n’avait pas achevé de parler, qu’un troisième vint dire à Job: Les Chaldéens se sont divisés en trois bandes ; ils se sont jetés sur vos chameaux, et les ont enlevés ; ils ont tué tous vos gens, et je me suis sauvé seul pour venir vous en dire la nouvelle. (1:17) Job
1:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Celui-ci parlait encore, et un autre arriva et dit : Des Caldéens, ont formé trois bandes, et se sont jetés sur les chameaux et s’en sont emparés, et ont frappé les serviteurs du tranchant de l’épée ; et j’ai échappé, moi tout seul, pour te l’annoncer. (1:17) Job
1:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Pendant qu’il parlait, un troisième vint et dit à Job : Les Chaldéens se sont divisés en trois bandes, ils se sont jetés sur vos chameaux, et les ont enlevés ; ils ont tué tous vos gens, et je me suis sauvé seul pour vous l’annoncer. (1:17) Job
1:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Il parlait encore, lorsqu’un autre vint et dit : Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l’épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:17) Job
1:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Celui-ci parlait encore, qu’un autre vint et dit : Les Chaldéens ont formé trois bandes, et se sont jetés sur les chameaux et les ont pris, et ils ont frappé les jeunes hommes par le tranchant de l’épée ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer. (1:17) Job
1:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Il parlait encore, lorsqu’un autre vint et dit : Les Chaldéens ont formé trois bandes, se sont jetés sur les chameaux et les ont enlevés, et ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée, et je me suis échappé seul pour vous en apporter la nouvelle. (1:17) Job
1:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Il parlait encore qu’un autre arrive et dit : « Des Chaldéens, ayant formé trois bandes, se sont jetés sur les chameaux et les ont enlevés ; quant aux esclaves, ils les ont passés au fil de l’épée. Moi seul j’ai pu m’échapper et te l’annoncer. » (1:17) Job
1:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Il parlait encore, lorsqu’un autre vint et dit : Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l’épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:17) Job
1:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit : “ Les Chaldéens, partagés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux et les ont enlevés. Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. (1:17) Job
1:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Il parlait encore quand un autre survint et dit : « Les Chaldéens, divisés en trois bandes, ont fait un raid contre les chameaux et ils les ont enlevés, après avoir passé les serviteurs au fil de l’épée. Moi, le seul rescapé, je me suis sauvé pour te l’annoncer. » (1:17) Job
1:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Il parlait encore, lorsqu’un autre vint et dit : Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l’épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:17) Job
1:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Celui-là parlait encore quand un autre arriva et se mit à dire : “ Les Chaldéens ont formé trois bandes, se sont élancés contre les chameaux et les ont pris ; et ils ont frappé les serviteurs du tranchant de l’épée ; et j’ai pu m’échapper, moi seulement, tout seul, pour te l’annoncer. ” (1:17) Job
1:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Il parlait encore lorsqu’un autre messager arriva et dit : « Des Chaldéens répartis en trois bandes se sont précipités sur les chameaux et les ont enlevés. Ils ont tué les serviteurs à coups d’épée et je suis le seul à avoir pu m’échapper pour t’en apporter la nouvelle. » (1:17) Job
1:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Il parlait encore quand un autre arriva et dit : « Les Chaldéens ont formé trois bandes et se sont jetés sur les chameaux ; ils les ont pris et ont tué les serviteurs par l’épée. Je suis le seul à m’être échappé, pour te l’annoncer. » (1:17) Job
1:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Tandis qu’il était encore en train de parler, un autre vint et dit, Les Chaldéens ont fait trois bandes, et se sont jetés sur les chameaux et les ont pris : oui, et ils ont égorgé les serviteurs par le tranchant de l’épée : et moi seul me suis échappé, pour te le raconter. (1:17) Job
1:17-17