Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et ceux de Séba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l’épée ; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. (1:15) Job
1:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And the Sabeans fell upon them, and took them away ; yea, they have slain the servants with the edge of the sword ; and I only am escaped alone to tell thee. (1:15) Job
1:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et ceux de Scéba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée ; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. (1:15) Job
1:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 alors des Sabéens ont fondu sur eux, et les ont pris, et ont passé les gardiens au fil de l’épée, et seul j’ai pu m’échapper pour te l’annoncer. » (1:15) Job
1:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 les Sabéens sont venus fondre tout d’un coup, ont tout enlevé, ont passé vos gens au fil de l’épée; et je me suis sauvé seul pour venir vous en dire la nouvelle. (1:15) Job
1:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 et des [gens de] Scheba sont tombés [sur eux] et s’en sont emparés, et ont frappé les serviteurs du tranchant de l’épée ; et j’ai échappé, moi tout seul, pour te l’annoncer. (1:15) Job
1:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Et les Sabéens sont venus fondre tout à coup, et ont tout enlevé, et ils ont passé vos serviteurs au fil de l’épée ; et je me suis sauvé seul pour vous l’annoncer. (1:15) Job
1:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l’épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:15) Job
1:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 et ceux de Sheba sont tombés [sur eux] et les ont pris, et ils ont frappé les jeunes hommes par le tranchant de l’épée ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer. (1:15) Job
1:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 et les Sabéens se sont précipités, ont tout enlevé, et ont passé les serviteurs au fil de l’épée ; et je me suis échappé moi seul pour vous en apporter la nouvelle. (1:15) Job
1:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 quand les Sabéens ont fait irruption et les ont enlevés ; quant aux esclaves, ils les ont passés au fil de l’épée ; moi seul j’ai pu m’échapper et te l’annoncer. » (1:15) Job
1:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l’épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:15) Job
1:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 tout à coup les Sabéens sont survenus et les ont enlevés. Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. ˮ (1:15) Job
1:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 quand les Sabéens ont fondu sur eux et les ont enlevés, après avoir passé les serviteurs au fil de l’épée. Moi, le seul rescapé, je me suis sauvé pour te l’annoncer. » (1:15) Job
1:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l’épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t’en apporter la nouvelle. (1:15) Job
1:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 lorsque les Sabéens sont venus faire une incursion et les ont pris ; et ils ont frappé les serviteurs du tranchant de l’épée ; et j’ai pu m’échapper, moi seulement, tout seul, pour te l’annoncer. ” (1:15) Job
1:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Des Sabéens se sont jetés sur eux et les ont enlevés. Ils ont tué les serviteurs à coups d’épée et je suis le seul à avoir pu m’échapper pour t’en apporter la nouvelle. » (1:15) Job
1:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 lorsque les Sabéens se sont jetés sur eux et les ont pris, et ils ont tué les serviteurs par l’épée. Je suis le seul à m’être échappé, pour te l’annoncer. » (1:15) Job
1:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Et les Sabéens sont tombés sur eux, et les emmenèrent, oui, ils ont égorgé les serviteurs par le tranchant de l’épée : et moi seul me suis échappé, pour te le raconter. (1:15) Job
1:15-15