1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Il y avait au pays de Huts un homme appelé Job ; et cet homme était intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job ; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. (1:1) | Job 1:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Il y avait un homme au pays de Huts, dont le nom était Job ; et cet homme-là était intègre et droit ; il craignait Dieu, et se détournait du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Il y avait un homme dans le pays de Uz ; Job était son nom, et cet homme était intègre et droit et craignant Dieu et fuyant le mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 IL y avait en la terre de Hus un homme qui s’appelait Job. Cet homme était simple et droit de coeur ; il craignait Dieu, et fuyait le mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Il y avait dans la terre d’Outs un homme dont le nom était Job ; et cet homme était parfait et droit, craignait Dieu, et se détournant du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Il y avait, en la terre de Hus, un homme qui s’appelait Job. Cet homme était simple et droit, craignant Dieu et s’éloignant du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Il y avait dans le pays d’Uts un homme qui s’appelait Job. Et cet homme était intègre et droit ; il craignait Dieu, et se détournait du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Il y avait dans le pays d’Uts un homme dont le nom était Job ; et cet homme était parfait et droit, craignant Dieu et se retirant du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Il y avait dans la terre de Hus un homme qui s’appelait Job. Et cet homme était simple et droit ; et il craignait Dieu, et fuyait le mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 IL y avait dans le pays d’Ouç un homme du nom de Job ; cet homme était intègre et droit, craignant Dieu et évitant le mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Il y avait dans le pays d’Uts un homme qui s’appelait Job. Et cet homme était intègre et droit ; il craignait Dieu, et se détournait du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Il y avait dans le pays de Hus un homme nommé Job ; cet homme était intègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Il y avait jadis, au pays de Uç, un homme appelé Job : un homme intègre et droit qui craignait Dieu et se gardait du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Il y avait dans le pays d’Uts un homme qui s’appelait Job. Et cet homme était intègre et droit ; il craignait Dieu, et se détournait du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Il y avait dans le pays d’Outs un homme dont le nom était Job ; cet homme était intègre et droit, craignant Dieu et s’écartant du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Il y avait dans le pays d’Uts un homme qui s’appelait Job. Cet homme était intègre et droit. Il craignait Dieu et se détournait du mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Il y avait dans le pays d’Ouz un homme dont le nom était Job. Il était intègre et droit ; il craignait Dieu et fuyait le mal. (1:1) | Job 1:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Il y avait un homme dans le pays d’Uz, dont le nom était Job : et cet homme était parfait et intègre, et qui craignait Dieu et esquivait le mal. (1:1) | Job 1:1-1 |