Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Ainsi a dit l’Éternel : que le sage ne se glorifie point en sa sagesse ; que le fort ne se glorifie point en sa force, et que le riche ne se glorifie point en ses richesses ; (9:23)
24 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie en ce qu’il a de l’intelligence, et qu’il me connaît ; car je suis l’Éternel, qui fais miséricorde, et jugement, et justice sur la terre ; parce que je prends plaisir en ces choses-là, dit l’Éternel. (9:24)
25 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, que je punirai tout circoncis ayant [encore] le prépuce. (9:25)
Jérémie
9:23-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches : (9:23)
24 But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth : for in these things I delight, saith the LORD. (9:24)
25 Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised ; (9:25)
Jeremiah
9:23-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Ainsi a dit l’Eternel : Que le sage ne se glorifie point dans sa sagesse ; que le fort ne se glorifie point dans sa force, et que le riche ne se glorifie point dans ses richesses. (9:23)
24 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie en ce qu’il a de l’intelligence et qu’il me connaît, et qu’il sait que je suis l’Eternel, qui exerce la miséricorde, le jugement et la justice sur la terre ; car je prends plaisir en ces choses-là, dit l’Eternel. (9:24)
25 Voici, les jours viennent, dit l’Eternel, que je punirai tout homme circoncis qui a le prépuce ; (9:25)
Jérémie
9:23-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Ainsi parle l’Eternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, et que le fort ne se glorifie pas de sa force, et que le riche ne se glorifie pas de sa richesse ; (9:22)
24 mais si l’on se glorifie, que ce soit d’avoir l’intelligence et de me connaître ; car je suis l’Eternel qui fais grâce, droit et justice dans le pays, car c’est à cela que je prends plaisir, dit l’Eternel. (9:23)
25 Voici, des jours viennent, dit l’Eternel, où je châtierai tous les circoncis avec les incirconcis, (9:24)
Jérémie
9:22-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Voici ce que dit le Seigneur : Que le sage ne se glorifie point dans sa sagesse ; que le fort ne se glorifie point dans sa force ; que le riche ne se glorifie point dans ses richesses ; (9:23)
24 mais que celui qui se glorifie mette sa gloire à me connaître, et à savoir que je suis le Seigneur, qui fais miséricorde, et qui exerce l’équité et la justice sur la terre ; parce que c’est là ce qui me plaît, dit le Seigneur. (9:24)
25 Le temps vient, dit le Seigneur, que je visiterai dans ma colère tous ceux qui sont circoncis, et ceux qui ne le sont pas : (9:25)
Jérémie
9:23-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Ainsi dit l’Eternel : Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse, et que le vaillant ne se glorifie pas dans sa vaillance ; que le riche ne se glorifie pas dans sa richesse, (9:23)
24 mais que celui qui se glorifie se glorifie en ceci : agir sagement et me connaître, car je suis l’Eternel, qui fais grâce, droit et justice sur la terre ; car c’est en ces choses-là que je me complais, dit l’Eternel. (9:24)
25 Voici, des jours viennent, dit l’Eternel, où je punirai tous les circoncis avec les incirconsis : (9:25)
Jérémie
9:23-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Voici ce que dit le Seigneur : Que le sage ne se glorifie point dans sa sagesse ; que le fort ne se glorifie point dans sa force ; que le riche ne se glorifie point dans ses richesses. (9:23)
24 Mais que celui qui se glorifie, dit le Seigneur, mette sa gloire à me connaître, et à savoir que je suis le Seigneur, qui fais miséricorde, et qui exerce l’équité et la justice sur la terre, parce que c’est là ce qui me plaît, dit le Seigneur. (9:24)
25 Le temps vient, dit le Seigneur ; je visiterai tous ceux qui sont circoncis, (9:25)
Jérémie
9:23-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Ainsi parle l’Éternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. (9:23)
24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D’avoir de l’intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l’Éternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre ; Car c’est à cela que je prends plaisir, dit l’Éternel. (9:24)
25 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de cœur, (9:25)
Jérémie
9:23-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Ainsi dit l’Éternel : Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse, et que l’homme vaillant ne se glorifie pas dans sa vaillance ; que le riche ne se glorifie pas dans sa richesse ; (9:23)
24 mais que celui qui se glorifie, se glorifie en ceci, qu’il a de l’intelligence et qu’il me connaît ; car je suis l’Éternel, qui use de bonté, de jugement et de justice sur la terre, car je trouve mes délices en ces choses-là, dit l’Éternel. (9:24)
25 Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, et je punirai tous les circoncis avec les incirconcis, (9:25)
Jérémie
9:23-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Voici ce que dit le Seigneur : Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse, que le fort ne se glorifie pas dans sa force, et que le riche ne se glorifie pas dans ses richesses ; (9:23)
24 mais que celui qui se glorifie, se glorifie de me connaître, et de savoir que je suis le Seigneur qui exerce la miséricorde, et l’équité, et la justice sur la terre ; car c’est là ce qui me plaît, dit le Seigneur. (9:24)
25 Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où je visiterai tous ceux qui sont circoncis, (9:25)
Jérémie
9:23-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Ainsi parle l’Éternel : « Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, que le vaillant ne se glorifie par de sa vaillance, que le riche ne se glorifie pas de sa richesse ! (9:22)
24 Que celui qui se glorifie se glorifie uniquement de ceci : d’être assez intelligent pour me comprendre et savoir que je suis l’Éternel, exerçant la bonté, le droit et la justice sur la terre, que ce sont ces choses-là auxquelles je prends plaisir », dit l’Éternel. (9:23)
25 Voici, des jours vont venir, dit l’Éternel, où je sévirai contre tous ceux qui sont circoncis sans l’être, (9:24)
Jérémie
9:22-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Ainsi parle l’Éternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. (9:23)
24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D’avoir de l’intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l’Éternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre ; Car c’est à cela que je prends plaisir, dit l’Éternel. (9:24)
25 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de cœur, (9:25)
Jérémie
9:23-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Ainsi parle Yahweh : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse ; que le fort ne se glorifie pas de sa force ; que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. (9:22)
24 Mais que celui qui se glorifie se glorifie en ceci : d’avoir de l’intelligence et de me connaître. Car je suis Yahweh, qui exerce la miséricorde, le droit et la justice sur la terre ; car c’est à cela que je prends plaisir, — oracle de Yahweh. (9:23)
25 Voici que des jours viennent, — oracle de Yahweh, où je châtierai tout circoncis avec l’incirconcis : (9:24)
Jérémie
9:22-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Ainsi parle Yahvé : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, que le vaillant ne se glorifie pas de sa vaillance, que le riche ne se glorifie pas de sa richesse ! (9:22)
24 Mais qui veut se glorifier, qu’il trouve sa gloire en ceci : avoir de l’intelligence et me connaître, car je suis Yahvé qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre. Oui, c’est en cela que je me complais, oracle de Yahvé ! (9:23)
25 Voici venir des jours - oracle de Yahvé - où je visiterai tout circoncis qui ne l’est que dans sa chair : (9:24)
Jérémie
9:22-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Ainsi parle l’Eternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. (9:23)
24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D’avoir de l’intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l’Eternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre ; Car c’est à cela que je prends plaisir, dit l’Eternel. (9:24)
25 Voici, les jours viennent, dit l’Eternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de cœur, (9:25)
Jérémie
9:23-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Que le sage ne se vante pas de sa sagesse, et que l’homme fort ne se vante pas de sa force. Que le riche ne se vante pas de sa richesse. ” (9:23)
24 “ Mais que celui qui se vante se vante de ceci : d’être perspicace et de me connaître, [de savoir] que je suis Jéhovah, Celui qui exerce la bonté de cœur, le droit et la justice sur la terre ; car c’est à ces choses que je prends vraiment plaisir ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. (9:24)
25 “ Voyez : des jours viennent ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ et vraiment je ferai rendre des comptes à tous ceux qui sont circoncis [mais qui sont restés] incirconcis, (9:25)
Jérémie
9:23-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Voici ce que dit l’Eternel : Que le sage ne se montre pas fier de sa sagesse, que le fort ne se montre pas fier de sa force, que le riche ne se montre pas fier de sa richesse, (9:22)
24 mais que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans ceci : le fait d’avoir du discernement et de me connaître. En effet, c’est moi, l’Eternel, qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre. Oui, c’est cela qui me fait plaisir, déclare l’Eternel. (9:23)
25 Voici que les jours viennent, dit l’Eternel, où j’interviendrai contre tous les faux circoncis : (9:24)
Jérémie
9:22-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Voici ce que dit Jéhovah : « Que le sage ne se vante pas de sa sagesse, que le fort ne se vante pas de sa force, et que le riche ne se vante pas de sa richesse. » (9:23)
24 « Mais que celui qui se vante se vante de ceci : d’être perspicace et de me connaître, de savoir que je suis Jéhovah, celui qui fait preuve d’amour fidèle, qui agit avec justice et droiture sur la terre, car c’est à ces choses que je prends plaisir », déclare Jéhovah. (9:24)
25 « Écoutez ! , déclare Jéhovah. Un jour viendra où je ferai rendre des comptes à tous ceux qui sont circoncis et qui pourtant sont incirconcis, (9:25)
Jérémie
9:23-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 ¶ Ainsi dit le SEIGNEUR : Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse, que le puissant homme ne se glorifie pas dans sa puissance, et que le riche ne se glorifie pas dans ses richesses. (9:23)
24 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie en ceci, qu’il me comprend, et qu’il me connaît, car je suis le SEIGNEUR qui exerce, jugement et droiture sur la terre : car en ces choses je prends grand plaisir dit le SEIGNEU R. (9:24)
25 ¶ Voici, les jours viennent, dit le SEIGNEUR, lorsque je punirai tous ceux qui sont circoncis avec les incirconcis : (9:25)
Jérémie
9:23-25