Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et la mort sera plus désirable que la vie à tous ceux qui seront restés de cette méchante race, ceux, [dis-je], qui seront restés dans tous les lieux où je les aurai chassés, dit l’Éternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts. (8:3) Jeremiah
8:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et la mort sera plus désirable que la vie, à tout le reste de ceux qui seront restés de cette méchante race ; même à ceux qui seront restés parmi tous les lieux où je les aurai chassés, dit l’Eternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 et la mort sera préférée à la vie par tous ceux qui resteront de cette race perverse, dans tous les lieux où j’aurai disséminé leurs restes, dit l’Eternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 et tous ceux qui seront restés de cette race très-méchante, que j’aurai chassés en divers endroits, dit le Seigneur des armées, en quelque lieu qu’ils soient, souhaiteront plutôt la mort que la vie. (8:3) Jérémie
8:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et la mort sera préférable à la vie pour tout le résidu de ceux qui resteront de cette famille méchante, dans tout le reste des lieux où je les aurai repoussés, dit l’Eternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Et tous ceux qui seront restés de cette race perverse, que j’aurai chassés en divers endroits, dit le Seigneur des armées, en quelque lieu qu’ils soient, choisiront plutôt la mort que la vie. (8:3) Jérémie
8:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 La mort sera préférable à la vie pour tous ceux qui resteront de cette race méchante, dans tous les lieux où je les aurai chassés, dit l’Éternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et tout le résidu choisira la mort plutôt que la vie, ceux qui restent de cette méchante famille dans tous les lieux où j’aurai chassé ceux qui sont de reste, dit l’Éternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et tous ceux qui seront restés de cette race très méchante, dans tous les lieux où je les aurai chassés, dit le Seigneur des armées, en quelque lieu qu’ils soient, préféreront la mort à la vie. (8:3) Jérémie
8:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Alors la mort paraîtra plus désirable que la vie à tous les survivants qui resteront de cette race perverse, qui resteront dans les lieux où je les reléguerai », dit l’Éternel-Cebaot. (8:3) Jérémie
8:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 La mort sera préférable à la vie pour tous ceux qui resteront de cette race méchante, dans tous les lieux où je les aurai chassés, dit l’Éternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Et la mort sera préférée à la vie par tous ceux qui resteront de cette méchante race, dans tous les lieux où je les aurai chassés, — oracle de Yahweh des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Et la mort vaudra mieux que la vie pour tous ceux qui resteront de cette race perverse, en tous lieux où je les aurai chassés, oracle de Yahvé Sabaot. (8:3) Jérémie
8:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 La mort sera préférable à la vie pour tous ceux qui resteront de cette race méchante, dans tous les lieux où je les aurai chassés, dit l’Eternel des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 “ Et vraiment la mort sera préférable à la vie pour tout le reste de ceux qui resteront de cette famille mauvaise, dans tous les lieux de ceux qui resteront, où je les aurai dispersés ”, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 La mort sera préférée à la vie par tous les rescapés de ce peuple méchant, et ce partout où je les aurai chassés, déclare l’Eternel, le maître de l’univers. (8:3) Jérémie
8:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Voici ce que déclare Jéhovah des armées : « Dans tous les lieux où je disperse les survivants de cette famille mauvaise, ils préféreront mourir plutôt que vivre. » (8:3) Jérémie
8:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et la mort sera choisie plutôt que la vie pour tous ceux qui restent de cette mauvaise famille dans tous les lieux où je les aurai chassés, dit le SEIGNEUR des armées. (8:3) Jérémie
8:3-3