Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Et ils ont bâti les hauts lieux de Topheth, qui [est] dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler leurs fils et leurs filles au feu, ce que je n’ai pas commandé, et à quoi je n’ai jamais pensé. (7:31) Jérémie
7:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire ; which I commanded them not, neither came it into my heart. (7:31) Jeremiah
7:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Et ils ont bâti les hauts lieux de Tophet, qui est dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler leurs fils et leurs filles au feu, ce que je n’ai pas commandé, et à quoi je n’ai point pensé. (7:31) Jérémie
7:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 et ils ont élevé les tertres de Topheth dans la vallée des fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n’avais point commandé, et qui n’était point venu dans ma pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Ils ont bâti les lieux hauts de Topheth, qui est dans la vallée du fils d’Ennom, pour y consumer dans le feu leurs fils et leurs filles, qui est une chose que je ne leur ai point ordonnée, et qui ne m’est jamais venue dans l’esprit. (7:31) Jérémie
7:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 et ils ont bâti les hauts-lieux de Tophet, qui est dans la vallée du fils de Hinnom, pour [y] brûler au feu leurs fils et leurs filles, [chose] que je n’ai point commandée et qui ne m’est point montée au cœur. (7:31) Jérémie
7:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Ils ont bâti les lieux hauts de Topheth, qui est dans la Vallée du Fils d’Ennom, pour y consumer dans le feu leurs fils et leurs filles ; ce que je ne leur ai point ordonné, et ce qui ne m’est jamais venu dans l’esprit. (7:31) Jérémie
7:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Ils ont bâti des hauts lieux à Topheth dans la vallée de Ben-Hinnom, Pour brûler au feu leurs fils et leurs filles : Ce que je n’avais point ordonné, Ce qui ne m’était point venu à la pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et ils ont bâti les hauts lieux de Topheth, qui est dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n’ai point commandé et qui ne m’est point monté au cœur. (7:31) Jérémie
7:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 et il ont bâti des hauts lieux à Topheth, dans la vallée du fils d’Ennom, pour y consumer dans le feu leurs fils et leurs filles, ce que je n’ai point ordonné, et qui ne m’est pas venu à la pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 Ils ont bâti les hauts-lieux du Tofèt, dans la vallée de Ben-Hinnom, pour brûler leurs fils et leurs filles par le feu, chose que je n’ai point commandée et qui est loin de ma pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Ils ont bâti des hauts lieux à Topheth dans la vallée de Ben-Hinnom, Pour brûler au feu leurs fils et leurs filles : Ce que je n’avais point ordonné, Ce qui ne m’était point venu à la pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 et ils ont construit les hauts lieux de Topheth dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n’avais point commandé, et ce qui ne m’était pas venu à la pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 ils ont construit les hauts lieux de Tophèt dans la vallée de Ben-Hinnom, pour brûler leurs fils et leurs filles, ce que je n’avais point ordonné, à quoi je n’avais jamais songé. (7:31) Jérémie
7:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Ils ont bâti des hauts lieux à Topheth dans la vallée de Ben-Hinnom, Pour brûler au feu leurs fils et leurs filles : Ce que je n’avais point ordonné, Ce qui ne m’était point venu à la pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Et ils ont bâti les hauts lieux de Topheth qui est dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, chose que je n’avais pas ordonnée et qui ne m’était pas montée au cœur. ’ (7:31) Jérémie
7:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Ils ont construit des hauts lieux à Topheth, dans la vallée de Ben-Hinnom, pour livrer aux flammes leurs fils et leurs filles. Cela, je ne l’avais pas ordonné, cela ne m’était pas venu à la pensée. (7:31) Jérémie
7:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Ils ont construit les hauts lieux de Tofeth, qui est dans la vallée du Fils de Hinnom, pour faire brûler leurs fils et leurs filles. Or, je ne l’avais pas ordonné, et cela ne m’était jamais venu à l’idée.” (7:31) Jérémie
7:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Et ils ont bâti les hauts lieux de Tophet, qui est dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je ne leur ai pas commandé, ni n’est monté en mon cœur. (7:31) Jérémie
7:31-31