Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Ils sont tous revêches, et plus que revêches, et ils vont médisant ; ils sont [comme] de l’airain, et du fer ; ils sont tous des gens qui se perdent l’un l’autre. (6:28) Jérémie
6:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 They are all grievous revolters, walking with slanders : they are brass and iron ; they are all corrupters. (6:28) Jeremiah
6:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Tous sont rebelles, et plus que rebelles ; ils agissent frauduleusement et ils sont comme de l’airain et du fer ; ce sont tous des enfans qui se perdent l’un l’autre. (6:28) Jérémie
6:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 Tous ils sont rebelles et réfractaires, calomniateurs, de l’airain et du fer ; tous ils sont dépravés. (6:28) Jérémie
6:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Les princes mêmes d’entre eux se sont détournés du chemin : leurs démarches sont pleines de déguisement : ce n’est que de l’airain et du fer, et ils se sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Ils sont tous des rebelles entre les rebelles, ils vont semant la détraction... du cuivre et du fer ! Ils sont tous dénaturés. (6:28) Jérémie
6:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Les princes mêmes se sont détournés du chemin ; leurs démarches sont pleines de déguisement ; ce n’est que de l’airain et du fer ; ils se sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Ils sont tous des rebelles, des calomniateurs, De l’airain et du fer ; Ils sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Ils sont tous des rebelles entre les rebelles ; ils marchent dans la calomnie ; ils sont de l’airain et du fer ; ils sont tous des corrupteurs. (6:28) Jérémie
6:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Ce sont tous de grands rebelles, aux démarches frauduleuses ; ce n’est que de l’airain et du fer, ils sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 Tous sont d’incorrigibles rebelles, propagateurs de calomnies, [durs comme] l’airain et le fer ; tous sont malfaisants. (6:28) Jérémie
6:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Ils sont tous des rebelles, des calomniateurs, De l’airain et du fer ; Ils sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Ils sont tous des rebelles entre les rebelles ; ils sèment la calomnie ; c’est du cuivre et du fer ; tous sont corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Tous, ils sont totalement rebelles, semeurs de calomnies, durs comme bronze et fer, ce sont tous des destructeurs. (6:28) Jérémie
6:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Ils sont tous des rebelles, des calomniateurs, De l’airain et du fer ; Ils sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Eux tous sont des hommes extrêmement obstinés, qui circulent en calomniateurs — du cuivre et du fer. Eux tous sont funestes. (6:28) Jérémie
6:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 « Ce sont tous des rebelles invétérés ; ils marchent dans la médisance, ils sont durs comme le bronze et le fer, ils sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Ce sont tous des hommes extrêmement obstinés, qui circulent en disant des calomnies. Ils sont comme du cuivre et du fer. Ils agissent tous de façon détestable. (6:28) Jérémie
6:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Ils sont tous de redoutables rebelles, marchant en mé disant, ils sont du cuivre jaune et du fer ; ils sont tous corrompus. (6:28) Jérémie
6:28-28