| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 59 C’est ici l’ordre que Jérémie le Prophète donna à Séraja, fils de Nérija, fils de Mahaséja, quand il alla de la part de Sédécias Roi de Juda en Babylone, la quatrième année de son Règne ; or Séraja était principal Chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 59 The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. (51:59) | Jeremiah 51:59-59 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 59 C’est ici l’ordre que Jérémie le prophète donna à Scéraja fils de Nérija, fils de Mahaséja, quand il alla à Babylone, de la part de Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Or, Scéraja était principal chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 59 Ordre que donna Jérémie, le prophète, à Séraïa, fils de Nérija, fils de Mahaséïa, quand il partit avec Sédécias, roi de Juda, pour Babel, la quatrième année de son règne. Or Séraïa était premier chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 59 Ordre donné par le prophète Jérémie à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il allait de la part du roi Sédécias a Babylone, la quatrième année de son règne. Saraïas était le chef de l’ambassade. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 59 La parole que Jérémie, le prophète, commanda à Séraïa, fils de Néria, fils de Makséïa, quand il alla à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne ; or Séraïa était chef des chambellans. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 59 Ordre donné par le prophète Jérémie à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il allait vers le roi Sédécias à Babylone, la quatrième année de son règne. Saraïas était le chef de l’ambassade. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 59 La parole que Jérémie le prophète commanda à Seraïa, fils de Nérija, fils de Makhséïa, quand il alla avec Sédécias, roi de Juda, à Babylone, en la quatrième année de son règne ; or Seraïa était premier chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 59 Ordre donné par le prophète Jérémie à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il allait avec le roi Sédécias à Babylone, la quatrième année de son rêgne ; Saraïas était prince de la prophétie. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 59 Recommandation que fit le prophète Jérémie à Seraïa, fils de Nêria, fils de Mahséia, lorsqu’il se rendit à Babylone sur l’ordre de Sédécias, roi de Juda, dans la quatrième année de son règne ; Seraïa était commandant des étapes. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 59 L’ordre que donna Jérémie, le prophète, à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Saraïas était grand chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 59 Voici l’ordre que donna le prophète Jérémie à Seraya, fils de Nériyya, fils de Mahséya, quand celui-ci partit pour Babylone avec Sédécias, roi de Juda, en la quatrième année de son règne. Seraya était grand chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 59 La parole que Jérémie le prophète ordonna à Seraïa le fils de Néria le fils de Mahséïa, quand il alla avec Tsidqiya le roi de Juda à Babylone, dans la quatrième année de son règne ; et Seraïa était le fourrier en chef. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 59 Voici l’ordre donné par le prophète Jérémie à Seraja, fils de Nérija et petit-fils de Machséja, l’aide de camp du roi, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 59 Voici ce que le prophète Jérémie ordonna à Seraya fils de Néria, lui-même fils de Masséya, quand Seraya alla à Babylone avec le roi Sédécias de Juda, dans la quatrième année de son règne. (Seraya était l’intendant en chef.) (51:59) | Jérémie 51:59-59 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 59 ¶ La parole dont Jérémie, le prophète commanda à Seraiah, le fils de Neriah, le fils de Maaseiah, lorsqu’il alla avec Zedekiah, le roi de Judah alla à Babylone, en la quatrième année de son règne. Or ce Seraiah était un prince paisible. (51:59) | Jérémie 51:59-59 |