| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Et on ne pourra prendre de toi aucune pierre pour la placer à l’angle de l’édifice, ni aucune pierre pour servir de fondement, car tu seras des désolations perpétuelles, dit l’Éternel. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations ; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD. (51:26) | Jeremiah 51:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Et on ne pourra prendre de toi aucune pierre pour servir d’angle, ni aucune pierre pour servir de fondement ; car tu seras réduite en ruines perpétuelles, dit l’Eternel. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 de sorte qu’on ne tire plus de toi ni pierres angulaires, ni pierres de fondements, parce que tu seras un désert à jamais, dit l’Eternel. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 On ne tirera point de toi de pierre pour l’angle de l’édifice, ni de pierre pour le fondement ; mais tu seras éternellement détruite, dit le Seigneur. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 en sorte qu’on ne prendra plus de toi ni pierre angulaire ni pierre pour fondements, mais que tu seras réduite en désolations perpétuelles, dit l’Eternel. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 On ne tirera point de toi de pierre pour l’angle de l’édifice, ni de pierre pour les fondements ; mais tu seras éternellement détruite, dit le Seigneur. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 On ne tirera de toi ni pierres angulaires, ni pierres pour fondements ; Car tu seras à jamais une ruine, dit l’Éternel... (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Et on ne prendra pas de toi une pierre pour un angle, ni une pierre pour des fondements, car tu seras des désolations perpétuelles, dit l’Éternel. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 et on ne tirera de toi ni pierre angulaire, ni pierre pour les fondements ; mais tu seras à jamais détruite, dit le Seigneur. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 On ne tirera de toi ni pierre d’angle ni pierre de fondation ; mais tu seras réduite à l’état de ruine éternelle, dit le Seigneur. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 On ne tirera de toi ni pierres angulaires, ni pierres pour fondements ; Car tu seras à jamais une ruine, dit l’Éternel... (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 On ne tirera de toi ni pierres d’angle, ni pierres pour les fondements, car tu seras à jamais une ruine, — oracle de Yahweh. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 On ne tirera plus de toi ni pierre d’angle ni pierre de fondation, car tu deviendras une désolation pour toujours, oracle de Yahvé. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 On ne tirera de toi ni pierres angulaires, ni pierres pour fondements ; Car tu seras à jamais une ruine, dit l’Eternel… (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 “ Et l’on ne prendra pas de toi une pierre pour un angle, ni une pierre pour des fondations, car tu deviendras des solitudes désolées pour des temps indéfinis ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 On ne pourra tirer de toi ni pierres angulaires ni pierres de fondation, car tu seras un désert pour toujours, déclare l’Eternel. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 « On ne pourra prendre de toi ni une pierre d’angle ni une pierre de fondation, car tu resteras pour toujours un endroit abandonné », déclare Jéhovah. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Et on ne prendra de toi aucune pierre pour un coin, ni une pierre pour des fondements, mais tu seras réduite en désolation pour toujours, dit le SEIGNEUR. (51:26) | Jérémie 51:26-26 |