| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Ainsi a dit l’Éternel : voici, je m’en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au cœur [du Royaume] de ceux qui s’élèvent contre moi. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Thus saith the LORD ; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind ; (51:1) | Jeremiah 51:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Ainsi a dit l’Eternel : Voici, je vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui y habitent, et dont le cœur s’élève contre moi. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Ainsi parle l’Eternel : Voici, Je fais lever contre Babel et contre ceux qui habitent au milieu de mes adversaires, un souffle destructeur ; (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 VOICI ce que dit le Seigneur : Je susciterai comme un vent de peste contre Babylone et contre ses habitants, qui ont élevé leur coeur contre moi ; (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Ainsi dit l’Eternel : Voici, je vais réveiller un vent destructeur contre Babylone, et contre les habitants de [ce pays, qui est] le cœur de mes adversaires ; (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Voici ce que dit le Seigneur : Je soulèverai comme un vent de peste contre Babylone et contre ses habitants, qui ont élevé leur cœur contre moi, (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Ainsi parle l’Éternel : Voici, je fais lever contre Babylone, Et contre les habitants de la Chaldée, Un vent destructeur. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Ainsi dit l’Éternel : Voici, je fais lever un vent destructeur contre Babylone, et contre les [hommes] qui habitent au cœur de ceux qui s’élèvent contre moi ; (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Ainsi parle le Seigneur : Voici, je susciterai contre Babylone et contre ses habitants, qui ont élevé leur cœur contre moi, comme un vent pestilentiel ; (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 AINSI parle l’Éternel : « Voici, je vais susciter contre Babel et contre les habitants de la Chaldée un vent destructeur. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Ainsi parle l’Éternel : Voici, je fais lever contre Babylone, Et contre les habitants de la Chaldée, Un vent destructeur. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Ainsi parle Yahweh : Voici que je vais soulever contre Babel, et contre les habitants de la Chaldée l’esprit d’un destructeur. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Ainsi parle Yahvé : Je vais faire se lever contre Babylone et contre les habitants de Leb-Qamaï un vent destructeur. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Ainsi parle l’Eternel : Voici, je fais lever contre Babylone, Et contre les habitants de la Chaldée, Un vent destructeur. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Voici que je suscite contre Babylone et contre les habitants de Leb-Qamaï un vent funeste ; (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Voici ce que dit l’Eternel : Je vais faire se lever contre Babylone et contre les habitants de la Babylonie un vent destructeur. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Voici ce que dit Jéhovah : « Je vais faire se lever un vent destructeur. Il frappera Babylone et les habitants de Leb-Kamaï. (51:1) | Jérémie 51:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Ainsi dit le SEIGNEUR, Je vais faire lever un vent destructeur contre Babylone, et contre ceux qui demeurent au milieu de ceux qui s’élèvent contre moi : (51:1) | Jérémie 51:1-1 |