Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
40 Il n’y demeurera personne, a dit l’Éternel, et aucun fils d’homme n’y habitera, comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe, et de leurs lieux circonvoisins. (50:40) Jérémie
50:40-40
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
40 As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD ; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein. (50:40) Jeremiah
50:40-40
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
40 Il n’y demeurera personne, a dit l’Eternel, et aucun fils d’homme n’y habitera, comme cela est arrivé dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorre, et des lieux circonvoisins. (50:40) Jérémie
50:40-40
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
40 De même que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, dit l’Eternel, de même personne n’y fixera son séjour, ni aucun homme sa demeure. (50:40) Jérémie
50:40-40
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
40 Le Seigneur la renversera, comme il renversa Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, dit le Seigneur : personne n’y demeurera plus, et jamais homme n’y habitera. (50:40) Jérémie
50:40-40
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
40 Comme pour le bouleversement que Dieu [fit] de Sodome, de Gomore et de leurs voisins, dit l’Eternel, il n’y habitera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera. (50:40) Jérémie
50:40-40
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
40 Le Seigneur la renversera comme il renversa Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, dit le Seigneur ; personne n’y demeurera, et jamais homme n’y habitera. (50:40) Jérémie
50:40-40
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
40 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l’Éternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d’aucun homme. (50:40) Jérémie
50:40-40
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
40 Comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe et des villes voisines, dit l’Éternel, personne n’y habitera et aucun fils d’homme n’y séjournera. (50:40) Jérémie
50:40-40
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
40 De même que le Seigneur a renversé Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, dit le Seigneur, personne n’y habitera plus, et le fils de l’homme n’y résidera pas. (50:40) Jérémie
50:40-40
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
40 Tel le bouleversement de Sodome, de Gomorrhe et de leurs environs, dit le Seigneur ; aucun homme n’y habitera, nul mortel n’y séjournera. (50:40) Jérémie
50:40-40
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
40 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l’Éternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d’aucun homme. (50:40) Jérémie
50:40-40
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
40 Comme lorsque Dieu détruisit Sodome, Gomorrhe et les villes voisines, — oracle de Yahweh, personne n’y demeurera, aucun fils d’homme n’y séjournera. (50:40) Jérémie
50:40-40
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
40 Comme lorsque Dieu renversa Sodome, Gomorrhe et les villes voisines - oracle de Yahvé - personne n’y habitera plus, aucun humain n’y séjournera plus. (50:40) Jérémie
50:40-40
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
40 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l’Eternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d’aucun homme. (50:40) Jérémie
50:40-40
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
40 “ Comme dans le renversement par Dieu de Sodome et de Gomorrhe et de ses [villes] voisines ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ pas un homme n’y habitera, et le fils des humains n’y résidera pas comme étranger. (50:40) Jérémie
50:40-40
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
40 Ce sera comme lors de la catastrophe dont Dieu a frappé Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, déclare l’Eternel : plus personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera. (50:40) Jérémie
50:40-40
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
40 « Ce sera comme lorsque Dieu a détruit Sodome et Gomorrhe et les villes voisines : plus personne n’y habitera et plus aucun homme ne s’y installera », déclare Jéhovah. (50:40) Jérémie
50:40-40
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
40 Comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe et de ses villes voisines, dit le SEIGNEUR, ainsi personne n’y habitera et aucun fils d’homme n’y demeurera. (50:40) Jérémie
50:40-40