| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 L’épée est sur les Caldéens, dit l’Éternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses principaux, et sur ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men. (50:35) | Jeremiah 50:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 L’épée est sur les Caldéens, dit l’Eternel, et sur les habitans de Babylone, et sur ses principaux et sur ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 L’épée fond sur les Chaldéens, dit l’Eternel, et sur les habitants de Babel, et sur ses princes et sur ses sages ; (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 L’épée est tirée contre les Chaldéens, dit le Seigneur, contre les habitants de Babylone, contre ses princes et contre ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 L’épée sur les Caldéens ! dit l’Eternel, et pour les habitants de Babylone, et pour ses chefs, et pour ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 L’épée est tirée contre les Chaldéens, dit le Seigneur, contre les habitants de Babylone, contre ses princes et contre ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 L’épée contre les Chaldéens ! dit l’Éternel, Contre les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages ! (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 L’épée est sur les Chaldéens, dit l’Éternel, et sur les habitants de Babylone, et sur ses princes, et sur ses sages ; (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Le glaive contre les Chaldéens, dit le Seigneur, et contre les habitants de Babylone, et contre ses princes, et contre ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Guerre aux Chaldéens, dit le Seigneur, aux habitants de Babel, à ses princes et à ses sages ! (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 L’épée contre les Chaldéens ! dit l’Éternel, Contre les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages ! (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Épée contre les Chaldéens, — oracle de Yahweh, et contre les habitants de Babel, et contre ses chefs et contre ses sages ! (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Epée contre les Chaldéens - oracle de Yahvé - contre les habitants de Babylone, contre ses princes et ses sages ! (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 L’épée contre les Chaldéens ! dit l’Eternel, Contre les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages ! (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 “ Il y a une épée contre les Chaldéens ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ et contre les habitants de Babylone, contre ses princes et contre ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Que l’épée frappe les Babyloniens, déclare l’Eternel, qu’elle atteigne les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages ! (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 « Une épée va frapper les Chaldéens, déclare Jéhovah. Elle frappera les habitants de Babylone, ses princes et ses sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 ¶ Une épée est sur les Chaldéens, dit le SEIGNEUR, et sur les habitants de Babylone, et sur ses princes et sur ses hommes sages. (50:35) | Jérémie 50:35-35 |