Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et il arrivera que vous direz : pourquoi l’Éternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? et tu leur diras ainsi : comme vous m’avez abandonné, [et] avez servi les dieux de l’étranger dans votre pays, ainsi serez-vous asservis aux étrangers en un pays qui n’est point à vous. (5:19) Jérémie
5:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us ? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not your’s. (5:19) Jeremiah
5:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l’Eternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? et tu leur diras ainsi : Comme vous m’avez abandonné, et comme vous avez servi les dieux de l’étranger, dans votre pays, ainsi servirez-vous les étrangers en un pays qui ne sera pas à vous. (5:19) Jérémie
5:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et si vous dites : « Pourquoi l’Eternel, notre Dieu, nous a-t-Il fait tout cela ? » dis-leur : « Comme vous m’avez quitté, et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre. » (5:19) Jérémie
5:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Si vous dites, Pourquoi le Seigneur, notre Dieu, nous a-t-il fait tous ces maux ? vous leur direz : Comme vous m’avez abandonné pour adorer un dieu étranger dans votre propre pays ; ainsi vous serez assujettis à des étrangers dans une terre étrangère. (5:19) Jérémie
5:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Et quand vous direz : A cause de quoi l’Eternel, notre Dieu, nous a-t-il fait tout ces choses ? il arrivera que tu leur diras : Comme vous m’avez abandonné et que vous avez servi les dieux étrangers dans votre terre, ainsi vous servirez les étrangers dans une terre qui n’est point à vous. (5:19) Jérémie
5:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Si vous dites : Pourquoi le Seigneur notre Dieu nous a-t-il fait tous ces maux ? vous leur direz : Comme vous m’avez abandonné pour adorer un dieu étranger dans votre propre pays, ainsi vous serez assujettis à des étrangers dans une terre étrangère. (5:19) Jérémie
5:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Si vous dites alors : Pourquoi l’Éternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela ? Tu leur répondras : Comme vous m’avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre. (5:19) Jérémie
5:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et il arrivera que, quand vous direz : Pourquoi l’Éternel, notre Dieu, nous a-t-il fait toutes ces choses ? tu leur diras : Comme vous m’avez abandonné et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, ainsi vous servirez les étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre, (5:19) Jérémie
5:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Que si vous dites : Pourquoi le Seigneur notre Dieu nous a-t-il fait tout cela ? tu leur diras : Comme vous m’avez abandonné pour servir un dieu étranger dans votre pays, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre. (5:19) Jérémie
5:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Et quand vous direz : « Quel motif a l’Éternel pour nous traiter de la sorte ? » Tu leur répondras : « De même que vous m’avez délaissé pour servir des dieux étrangers dans votre pays, ainsi vous aurez à servir des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre. » (5:19) Jérémie
5:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Si vous dites alors : Pourquoi l’Éternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela ? Tu leur répondras : Comme vous m’avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre. (5:19) Jérémie
5:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Et quand vous direz : “ Pour quelle raison Yahweh, notre Dieu, nous a-t-il fait toutes ces choses ? ˮ Tu leur diras : “ Comme vous m’avez abandonné pour servir dans votre pays un dieu étranger, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas à vous. ˮ (5:19) Jérémie
5:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Et quand vous demanderez : « Pourquoi Yahvé, notre Dieu, nous a-t-il fait tout cela ? » Tu leur répondras : « De même que vous m’avez abandonné pour servir en votre pays des dieux étrangers, de même vous servirez des étrangers en un pays qui n’est pas le vôtre. » (5:19) Jérémie
5:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Si vous dites alors : Pourquoi l’Eternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela ? Tu leur répondras : Comme vous m’avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre. (5:19) Jérémie
5:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Oui, il arrivera que vous direz : ‘ En raison de quoi Jéhovah notre Dieu nous a-​t-​il fait toutes ces choses ? ’ Et tu devras leur dire : ‘ De même que vous m’avez quitté et que vous vous êtes mis à servir un dieu étranger dans votre pays, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre. ’ ” (5:19) Jérémie
5:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 et lorsque vous demanderez : ‘Pourquoi l’Eternel, notre Dieu, nous a-t-il fait tout cela ?’ tu leur répondras : ‘Puisque vous m’avez abandonné et avez servi des dieux étrangers dans votre pays, vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre.’ (5:19) Jérémie
5:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Et s’ils demandent : “Pourquoi Jéhovah notre Dieu nous a-​t-​il fait tout cela ? ”, tu devras leur répondre : “Tout comme vous m’avez abandonné pour servir un dieu étranger dans votre pays, vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre.” » (5:19) Jérémie
5:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 ¶ Et il arrivera, lorsque vous direz, Pourquoi le SEIGNEUR notre Dieu nous fait-il toutes ces choses ? alors leur répondras-tu, ainsi Comme vous m’avez abandonné, et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, ainsi servirez-vous les étrangers dans un pays qui n’est pas vôtre. (5:19) Jérémie
5:19-19