Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Toutefois en ces jours-là, dit l’Éternel, je ne vous achèverai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. (5:18) Jeremiah
5:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Toutefois, en ces jours-là, dit l’Eternel, je ne vous achèverai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Mais même dans ces jours, dit l’Eternel, je ne ferai pas de vous extermination. (5:18) Jérémie
5:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Et néanmoins en ce temps-là même, dit le Seigneur, je ne vous exterminerai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Et pourtant, même dans ces jours-là, dit l’Eternel, je ne ferai pas de vous une destruction totale. (5:18) Jérémie
5:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Et néanmoins en ce temps-là, dit, le Seigneur, je ne vous exterminerai pas. (5:18) Jérémie
5:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Mais en ces jours, dit l’Éternel, Je ne vous détruirai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Mais, même en ces jours-là, dit l’Éternel, je ne vous détruirai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Et pourtant en ces jours mêmes, dit le Seigneur, je ne vous exterminerai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Mais même en ces jours-là, dit l’Éternel, je ne vous anéantirai pas complètement. (5:18) Jérémie
5:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Mais en ces jours, dit l’Éternel, Je ne vous détruirai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Mais même en ces jours-là, — oracle du Yahweh, je ne vous détruirai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Pourtant, même en ces jours-là - oracle de Yahvé - je ne vous exterminerai pas complètement. (5:18) Jérémie
5:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Mais en ces jours, dit l’Eternel, Je ne vous détruirai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 “ Et même en ces jours-​là ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ je ne procéderai pas à votre extermination. (5:18) Jérémie
5:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Mais même durant ces jours-là, déclare l’Eternel, je ne vous détruirai pas entièrement, (5:18) Jérémie
5:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 « Pourtant, même à cette époque-​là, déclare Jéhovah, je ne vous anéantirai pas complètement. (5:18) Jérémie
5:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Néanmoins en ces jours-là, dit le SEIGNEUR, je ne vous achèverai pas entièrement. (5:18) Jérémie
5:18-18