Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
38 Et je mettrai mon trône en Hélam, et j’en détruirai les Rois et les principaux, dit l’Éternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
38 And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD. (49:38) Jeremiah
49:38-38
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
38 Et je mettrai mon trône dans Hélam, et j’en détruirai les rois et les principaux, dit l’Eternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
38 Et je placerai mon trône en Élam, et j’y détruirai rois et princes, dit l’Eternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
38 J’établirai mon trône dans Elam, et j’en exterminerai les rois et les princes, dit le Seigneur. (49:38) Jérémie
49:38-38
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
38 Et je mettrai mon trône en Elam, et j’y ferai périr roi et chefs, dit l’Eternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
38 J’établirai mon trône dans Élam, et j’en exterminerai les rois et les princes, dit le Seigneur. (49:38) Jérémie
49:38-38
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
38 Je placerai mon trône dans Élam, Et j’en détruirai le roi et les chefs, Dit l’Éternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
38 Et je mettrai mon trône en Élam, et j’en ferai périr le roi et les princes, dit l’Éternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
38 Et j’établirai mon trône dans Elam, et j’en détruirai les rois et les princes, dit le Seigneur. (49:38) Jérémie
49:38-38
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
38 Puis j’établirai mon trône à Elam, et j’en extirperai rois et princes, dit le Seigneur. (49:38) Jérémie
49:38-38
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
38 Je placerai mon trône dans Élam, Et j’en détruirai le roi et les chefs, Dit l’Éternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
38 Je placerai mon trône en Élam, et j’en exterminerai roi et chefs, — oracle de Yahweh. (49:38) Jérémie
49:38-38
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
38 J’établirai mon trône en Elam, j’en extirperai roi et princes, oracle de Yahvé. (49:38) Jérémie
49:38-38
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
38 Je placerai mon trône dans Elam, Et j’en détruirai le roi et les chefs, Dit l’Eternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
38 “ Oui, je placerai mon trône dans Élam et de là je détruirai le roi et les princes ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. (49:38) Jérémie
49:38-38
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
38 Je placerai mon trône dans Elam, et j’en ferai disparaître le roi et les chefs, déclare l’Eternel. (49:38) Jérémie
49:38-38
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
38 « Je placerai mon trône en Élam et je détruirai le roi et les princes d’Élam », déclare Jéhovah. (49:38) Jérémie
49:38-38
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
38 Et je placerai mon trône dans Elam, et j’en détruirai les rois et les princes, dit le SEIGNEUR. (49:38) Jérémie
49:38-38