Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Car ses gens d’élite tomberont dans ses rues, et on fera perdre la parole à tous ses hommes de guerre en ce jour-là, dit l’Éternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts. (49:26) Jeremiah
49:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Certainement ses gens d’élite tomberont par les rues, et tous ses hommes de guerre seront dans le silence en ce jour-là, dit l’Eternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Aussi, ses jeunes hommes tomberont dans ses rues, et tous ses guerriers périront en ce jour, dit l’Eternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Ses jeunes gens tomberont morts dans ses places, et tous ses hommes de guerre seront dans un profond silence en ce jour-là, dit le Seigneur des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses places publiques, et tous les gens de guerre seront anéantis en ce jour-là, dit l’Eternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Ses jeunes gens tomberont au milieu de ses places, et tous ses hommes de guerre seront silencieux ce jour-là, dit le Seigneur des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l’Éternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Aussi ses jeunes gens sont tombés dans ses places et tous ses hommes de guerre sont détruits en ce jour, dit l’Éternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses places, et tous ses hommes de guerre se tairont en ce jour-là, dit le Seigneur des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Certes, ses jeunes gens succombent sur ses places publiques, et tous les guerriers sont anéantis en ce jour, dit l’Éternel-Cebaot. (49:26) Jérémie
49:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l’Éternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Aussi ses jeunes gens tomberont sur ses places, ainsi que tous ses hommes de guerre ; ils périront en ce jour-là, — oracle de Yahweh des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Aussi ses jeunes hommes tomberont sur ses places et tous ses hommes de guerre périront, en ce jour-là - oracle de Yahvé Sabaot. (49:26) Jérémie
49:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l’Eternel des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 “ C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places publiques, et tous les hommes de guerre seront réduits au silence en ce jour-​là ”, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 C’est pourquoi, ce jour-là, ses jeunes gens tomberont sur ses places et tous ses hommes de guerre seront réduits au silence, déclare l’Eternel, le maître de l’univers. (49:26) Jérémie
49:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Car ses jeunes hommes tomberont sur les places de la ville, et tous les soldats mourront ce jour-​là, déclare Jéhovah des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Par conséquent ses jeunes hommes tomberont dans ses rues, et tous les hommes de guerre seront retranchés en ce jour-là, dit le SEIGNEUR des armées. (49:26) Jérémie
49:26-26