| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Il y a un bruit de crierie de devers Horonajim, pillage et une grande défaite. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction. (48:3) | Jeremiah 48:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Il y a un grand cri du côté de Horonajim, le bruit d’un pillage et d’une grande défaite. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Une voix plaintive part de Choronaïm : il y a ruine et grand désastre. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Un grand cri s’élève d’Oronaïm, le bruit d’un pillage et d’une grande défaite. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 On entend un cri de Horonaïm : Dévastation et grande ruine ! (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Cris et clameurs d’Oronaïm ; dévastation et carnage. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Des cris partent de Choronaïm ; C’est un ravage, c’est une grande détresse. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 La voix d’un cri [qui vient] de Horonaïm ! Dévastation et grande ruine ! (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Un grand cri sort d’Oronaïm ; c’est un ravage et une grande défaite. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Des cris stridents viennent de Horonaïm : désastre, catastrophe immense ! (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Des cris partent de Choronaïm ; C’est un ravage, c’est une grande détresse. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Des cris partent de Horonaïm ; dévastation et grande ruine ! (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Des clameurs viennent de Horonayim : « Dévastation ! Immense désastre ! » (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Des cris partent des Choronaïm ; C’est un ravage, c’est une grande détresse. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Un bruit de clameur [vient] de Horonaïm, pillage et grand effondrement. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 On entend des cris à Choronaïm. C’est la dévastation, un grand désastre. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Un bruit de clameur vient de Horonaïm, le bruit d’une destruction et d’un grand écroulement. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Une voix de cri viendra de Horonajim, pillage et une grande destruction. (48:3) | Jérémie 48:3-3 |