| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 L’Egypte est une très belle génisse ; [mais] la destruction vient, elle vient de l’Aquilon. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh ; it cometh out of the north. (46:20) | Jeremiah 46:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 L’Egypte est comme une très-belle génisse. La destruction vient, elle vient de l’Aquilon. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 L’Egypte est une génisse superbe ; un aiguillon vient du nord, il arrive. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 L’Egypte est comme une génisse belle et agréable ; celui qui doit la piquer avec l’aiguillon, viendra du pays du Nord. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 L’Egypte est une belle, belle génisse : la piqûre vient, elle vient du nord. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 L’Égypte est une génisse belle et superbe. Il viendra du pays du nord celui qui doit la piquer avec l’aiguillon. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 L’Égypte est une très belle génisse... Le destructeur vient du septentrion, il arrive... (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 L’Égypte est une très-belle génisse : le taon vient, il vient du nord. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 L’Égypte est une génisse belle et agréable ; celui qui doit l’aiguillonner viendra de l’aquilon. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 O Égypte, génisse aux belles formes, la calamité s’avance du Nord, elle s’avance. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 L’Égypte est une très belle génisse... Le destructeur vient du septentrion, il arrive... (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 L’Égypte est une génisse très belle ; un taon vient, vient du septentrion. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 L’Egypte était une génisse magnifique : un taon venu du Nord s’est posé sur elle. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 L’Egypte est une très belle génisse… Le destructeur vient du septentrion, il arrive… (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 L’Égypte est une très belle génisse. Oui, du nord un moustique viendra contre elle. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 L’Egypte est une très belle génisse, mais le taon arrive du nord, il arrive. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 L’Égypte est comme une belle génisse, mais des mouches piqueuses viendront du nord et l’attaqueront. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 L’Égypte est comme une très belle génisse, mais la destruction vient : elle vient du Nord. (46:20) | Jérémie 46:20-20 |