| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Et ceux qui seront échappés de l’épée retourneront du pays d’Egypte au pays de Juda en fort petit nombre, et tout le reste de ceux de Juda qui seront entrés au pays d’Egypte pour y séjourner, saura quelle est la parole qui s’accomplira, la mienne, ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 Yet a small number that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, and all the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose words shall stand, mine, or their’s. (44:28) | Jeremiah 44:28-28 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Et ceux qui seront réchappés de l’épée retourneront du pays d’Egypte au pays de Juda en fort petit nombre, et tout le reste de ceux de Juda qui seront entrés dans le pays d’Egypte, pour y demeurer, saura quelle parole tiendra, la mienne, ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Et ceux qui échapperont à l’épée reviendront du pays d’Egypte au pays de Juda, en petit nombre, et tous les survivants de Juda venus au pays d’Egypte pour s’y fixer, sauront quelle parole aura son effet, la mienne ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Il n’y en aura qu’un petit nombre qui retourneront du pays d’Egypte dans le pays de Juda, savoir, ceux qui auront fui l’épée en sortant d’Egypte ; et tout ce qui reste d’hommes de Juda qui se sont retirés en Egypte pour y demeurer, sauront par expérience de qui la parole sera accomplie, si ce sera la mienne ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Et quelques hommes, en petit nombre, échappés à l’épée, retourneront de la terre d’Egypte à la terre de Juda, en sorte que tout le reste de Juda, ceux qui sont venus dans la terre d’Egypte pour y séjourner, sachent de qui, de moi ou d’eux, la parole doit subsister. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Il n’y en aura qu’un petit nombre qui retournera du pays d’Égypte dans le pays de Juda, ceux qui auront fui l’épée en quittant l’Égypte ; et tout ce qui reste d’hommes de Juda retirés en Égypte pour y demeurer, saura quelle est la parole qui sera accomplie, la mienne, ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Ceux, en petit nombre, qui échapperont à l’épée, retourneront du pays d’Égypte au pays de Juda. Mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus au pays d’Égypte pour y demeurer, sauront si ce sera ma parole ou la leur qui s’accomplira. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Et ceux qui échapperont à l’épée retourneront du pays d’Égypte dans le pays de Juda, un fort petit nombre ; et ils sauront, tout ce reste de Juda, ceux qui sont venus dans le pays d’Égypte pour y séjourner, de qui, de moi ou d’eux, la parole s’accomplira. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Et ceux qui échapperont au glaive retourneront du pays d’Égypte dans le pays de Juda en petit nombre : et tous les restes de Juda qui sont entrés dans le pays d’Égypte pour y habiter sauront quelle parole sera accomplie, si c’est la Mienne ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 Quelques-uns seulement, échappés au glaive, retourneront du pays d’Égypte au pays de Juda, ce sera un tout petit nombre ; et tous les survivants de Juda, venus pour séjourner en Égypte, sauront quelle est la parole qui triomphe, si c’est la mienne ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Ceux, en petit nombre, qui échapperont à l’épée, retourneront du pays d’Égypte au pays de Juda. Mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus au pays d’Égypte pour y demeurer, sauront si ce sera ma parole ou la leur qui s’accomplira. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Et ceux qui échapperont à l’épée, en petit nombre, retourneront du pays d’Égypte au pays de Juda. Et tout le reste de Juda, ceux qui sont venus en Égypte pour y habiter, sauront de qui la parole sera réalisée, la mienne ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Cependant des rescapés de l’épée - en petit nombre - reviendront du pays d’Egypte au pays de Juda. Alors tout le reste de Juda venu au pays d’Egypte pour y séjourner reconnaîtra quelle parole se réalise : la mienne ou la leur ! (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Ceux, en petit nombre, qui échapperont à l’épée, retourneront du pays d’Egypte au pays de Juda. Mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus au pays d’Egypte pour y demeurer, sauront si c’est ma parole ou la leur qui s’accomplira. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Quant à ceux qui échapperont à l’épée, ils retourneront du pays d’Égypte au pays de Juda, en petit nombre ; et tous ceux du reste de Juda, ceux qui entrent au pays d’Égypte pour y résider comme étrangers, sauront vraiment de qui la parole se réalise, la mienne ou la leur. ” ’ ” (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Les quelques-uns qui auront échappé à l’épée reviendront depuis l’Egypte dans le pays de Juda, et tout le reste de Juda venu se réfugier en Egypte saura alors quelle est la parole qui se sera accomplie : la mienne ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Seuls quelques-uns d’entre eux échapperont à la guerre et retourneront d’Égypte en Juda. Alors tous les rescapés de Juda qui sont venus habiter en Égypte sauront quelle parole s’est réalisée : la mienne ou la leur ! ” » (44:28) | Jérémie 44:28-28 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Cependant un petit nombre qui aura échappé à l’épée retournera du pays d’Égypte dans le pays de Judah, et tout le reste de Judah, ceux qui sont venus dans le pays d’Égypte pour y demeurer, sauront quelle parole subsistera, la mienne ou la leur. (44:28) | Jérémie 44:28-28 |