| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Ils envoyèrent, [dis-je], retirer Jérémie de la cour de la prison, et le donnèrent à Guédalia fils d’Ahikam, fils de Saphan, pour le conduire à la maison ; ainsi il demeura parmi le peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home : so he dwelt among the people. (39:14) | Jeremiah 39:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et ils envoyèrent retirer Jérémie de la cour de la prison et le remirent à Guédalja fils d’Ahikam, fils de Sçanhan, pour le mener dans une maison ; ainsi il demeura parmi le peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 envoyèrent chercher Jérémie du vestibule de la prison, et le remirent à Gédalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, pour le conduire dans sa maison. Et ainsi il demeura au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 envoyèrent à Jérémie, et l’ayant fait sortir du vestibule de la prison, ils le mirent entre les mains de Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, afin qu’il habitât dans une maison, et qu’il demeurât librement parmi le peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 ils envoyèrent prendre Jérémie de la cour de la prison, et le remirent à Guédalia, fils d’Akhikam, fils de Schaphan, pour l’envoyer dehors, à la maison. Et il habita parmi le peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Envoyèrent à Jérémie et le tirèrent du vestibule de la prison ; ils le mirent entre les mains de Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, afin qu’il habitât dans une maison, et il demeura libre parmi le peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 envoyèrent chercher Jérémie dans la cour de la prison, et ils le remirent à Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, pour qu’il fût conduit dans sa maison. Et il resta au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 envoyèrent, et prirent Jérémie de la cour de la prison, et le remirent à Guedalia, fils d’Akhikam, fils de Shaphan, pour le mener dehors, à la maison. Et il demeura, au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 envoyèrent donc chercher Jérémie, et ils le firent sortir du vestibule de la prison, et ils le remirent à Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, afin qu’il entrât dans une maison, et qu’il habitât au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Ils envoyèrent retirer Jérémie de la cour de la geôle et le confièrent à Ghedalia, fils d’Ahikam, fils de Chafan, pour le ramener à la maison. Il demeura ainsi parmi le peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 envoyèrent chercher Jérémie dans la cour de la prison, et ils le remirent à Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, pour qu’il fût conduit dans sa maison. Et il resta au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 envoyèrent prendre Jérémie dans la cour de garde, et ils le remirent à Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, pour le conduire dans sa maison. Et il demeura au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Ils envoyèrent des gens pour tirer Jérémie de la cour de garde et le confièrent à Godolias, fils d’Ahiqam, fils de Shaphân, pour le conduire à la maison, et il demeura au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 envoyèrent chercher Jérémie dans la cour de la prison, et ils le remirent à Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, pour qu’il soit conduit dans sa maison. Et il resta au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 oui, ils envoyèrent prendre Jérémie dans la Cour de la Garde et le remirent à Guedalia le fils d’Ahiqam le fils de Shaphân, pour le faire sortir vers [sa] maison, afin qu’il demeure au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 envoyèrent donc chercher Jérémie dans la cour de la prison et le confièrent à Guedalia, fils d’Achikam et petit-fils de Shaphan, pour qu’il l’emmène chez lui. Ainsi, Jérémie put habiter au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 sortir Jérémie de la cour de la Garde. Ils le confièrent à Guedalia fils d’Ahikam, lui-même fils de Shafân, qui l’emmena chez lui. Ainsi, il vécut parmi le peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Ils envoyèrent donc et retirèrent Jérémie de la cour de la prison, et le remirent à Gedaliah, le fils d’Ahikam, le fils de Shaphan, pour qu’il le mène chez lui : ainsi il demeura au milieu du peuple. (39:14) | Jérémie 39:14-14 |