| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Ils s’en vont donc mener dehors aux Caldéens toutes tes femmes et tes enfants, et tu n’échapperas point de leurs mains, mais tu seras pris, pour être livré entre les mains du Roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera brûlée au feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 So they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans : and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon : and thou shalt cause this city to be burned with fire. (38:23) | Jeremiah 38:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Ils s’en vont donc mener dehors toutes tes femmes et tes enfans aux Caldéens, et tu n’échapperas point de leurs mains ; mais tu seras pris pour être livré entre les mains du roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera brûlée au feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Et toutes tes femmes et tes enfants, on les mènera aux Chaldéens, et toi, tu n’échapperas pas de leurs mains, mais par la main du roi de Babel tu seras saisi, et tu seras la cause de l’incendie de cette ville. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Toutes vos femmes et vos enfants seront emmenés aux Chaldéens : vous ne pourrez échapper d’entre leurs mains ; mais vous serez pris par le roi de Babylone, et il brûlera cette ville. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et toutes tes femmes et tes fils seront menés dehors vers les Caldéens, et toi, tu n’échapperas pas de leurs mains, mais tu seras saisi par la main du roi de Babylone ; et quant à cette ville, elle sera brûlée par le feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Toutes vos femmes et vos enfants seront emmenés aux Chaldéens ; vous ne pourrez échapper de leurs mains ; mais vous serez pris par le roi de Babylone, et il détruira cette ville par l’incendie. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens ; et toi, tu n’échapperas pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et cette ville sera brûlée par le feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et toutes tes femmes et tes fils, on les mènera dehors vers les Chaldéens, et toi tu n’échapperas pas à leur main ; car tu seras pris par la main du roi de Babylone, et tu feras que cette ville sera brûlée par le feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens ; et tu n’échapperas pas à leurs mains, mais tu seras pris par la main du roi de Babylone, et il brûlera cette ville par le feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Oui, tes femmes et tes fils, tous, on les conduira auprès des Chaldéens, et toi-même ne leur échapperas point. Tu seras livré au pouvoir du roi de Babylone, et cette ville deviendra la proie des flammes. » (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens ; et toi, tu n’échapperas pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et cette ville sera brûlée par le feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Et on mènera toutes tes femmes et tes enfants aux Chaldéens, et toi-même tu ne leur échapperas pas ; mais tu seras pris par le roi de Babylone, et tu auras brûlé cette ville. ˮ (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Oui, toutes tes femmes et tes enfants, on les mènera aux Chaldéens. Et toi, tu n’échapperas pas à leurs mains, mais tu seras prisonnier, dans la poigne du roi de Babylone. Quant à cette ville, elle sera incendiée. » (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens ; et toi, tu n’échapperas pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et cette ville sera brûlée par le feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Toutes tes femmes et tes fils, on les mène dehors vers les Chaldéens ; et toi, tu n’échapperas pas à leur main, mais tu seras saisi par la main du roi de Babylone et, à cause de toi, cette ville sera brûlée par le feu. ” (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 On amènera toutes tes femmes et tes enfants aux Babyloniens et toi, tu ne leur échapperas pas : tu seras capturé par le roi de Babylone. Quant à cette ville, il la livrera aux flammes. » (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Toutes tes femmes et tes fils sont emmenés vers les Chaldéens. Tu n’échapperas pas aux Chaldéens. Le roi de Babylone te capturera, et à cause de toi cette ville sera détruite par le feu. » (38:23) | Jérémie 38:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Aimsi ils feront sortir toutes tes femmes et tes enfants vers les Chaldéens : et tu n’échapperas pas de leur main, mais tu seras pris par la main du roi de Babylone : et à cause de toi, cette ville sera brûlée par feu. (38:23) | Jérémie 38:23-23 |