| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Et le Roi envoya Jéhudi pour prendre le rouleau ; et quand Jéhudi l’eut pris de la chambre d’Elisamah le Secrétaire, il le lut, le Roi et tous les principaux qui assistaient autour de lui l’entendant. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 So the king sent Jehudi to fetch the roll : and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king. (36:21) | Jeremiah 36:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Et le roi envoya Jéhudi pour apporter le rouleau ; et quand Jéhudi l’eut pris de la chambre d’Elisçamah le secrétaire, il le lut, le roi et tous les principaux qui assistaient autour de lui l’entendant. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Alors le roi envoya Jehoudi pour prendre le volume ; et il le prit dans la chambre d’Elisama, le scribe ; et Jehoudi le lut aux oreilles du roi, et aux oreilles de tous les princes qui entouraient le roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Alors le roi envoya Judi pour prendre le livre, et l’ayant pris dans la chambre d’Elisama secrétaire, il le lut devant le roi et devant tous les grands qui l’environnaient. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Et le roi envoya Judi prendre le rouleau, et [Judi] le prit de la chambre d’Elischama, le scribe, et le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui se tenaient debout près du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Alors le roi envoya Judi prendre le livre ; celui-ci l’ayant pris dans la chambre d’Élisama, secrétaire, le lut devant le roi et devant tous les princes qui l’entouraient. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Le roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d’Élischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Et le roi envoya Jehudi pour prendre le rouleau ; et il le prit de la chambre d’Élishama, le scribe, et Jehudi le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les princes qui se tenaient là près du roi : (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Alors le roi envoya Judi pour prendre le livre ; Judi l’ayant pris dans la chambre d’Elisama, le secrétaire, le lut aux oreilles du roi et de tous les princes qui se tenaient autour du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Le roi envoya chercher le rouleau par lehoudi, qui le retira de la salle d’Elichama, le secrétaire. Et lehoudi en donna lecture en présence du roi et en présence de tous les grands qui se tenaient debout devant le roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Le roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d’Élischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Le roi envoya Judi pour prendre le volume ; et Judi le prit dans la chambre d’Elisama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui se tenaient debout devant le roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Le roi envoya Yehudi chercher le rouleau ; celui-ci l’apporta de la salle du scribe Elishama et en fit lecture devant le roi et devant tous les princes, debout autour du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Le roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d’Elischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Alors le roi envoya Yehoudi chercher le rouleau. Il alla donc le prendre dans la salle à manger d’Élishama le secrétaire. Et Yehoudi se mit à le lire à haute voix aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les princes qui se tenaient debout auprès du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Le roi envoya Jehudi prendre le livre. Ce dernier alla le prendre dans la chambre d’Elishama, le secrétaire, et ce fut lui qui en fit la lecture au roi et à tous les chefs présents à ses côtés. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Alors le roi envoya Jehoudi chercher le rouleau. Après l’avoir pris dans la pièce réservée au secrétaire Élishama, Jehoudi se mit à le lire devant le roi et devant tous les princes qui se tenaient debout auprès du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Et le roi envoya Jehudi pour chercher le rouleau : et il le prit de la chambre d’Elishama, le scribe. Et Jehudi le lut aux oreilles du roi et de tous les princes qui se tenaient à côté du roi. (36:21) | Jérémie 36:21-21 |