| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Et ils lui dirent : assieds-toi maintenant, et y lis, nous l’entendant ; et Baruc lut, eux l’écoutant. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. (36:15) | Jeremiah 36:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Et ils lui dirent : Sieds-toi maintenant, et y lis, que nous l’entendions ; et Baruc lut, eux l’écoutant. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Et ils lui dirent : Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruch lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 et ils lui dirent : Asseyez-vous là, et lisez ce livre devant nous. Et Baruch le lut devant eux. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Et ils lui dirent : Assieds-toi donc, et lis-le à nos oreilles. Et Barouk le lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Et ils lui dirent : Asseyez-vous, et lisez ce livre devant nous. Et Baruch le lut devant eux. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Ils lui dirent : Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et ils lui dirent : Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Et ils lui dirent : Assieds-toi, et lis ces choses à nos oreilles. Et Baruch lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Ils lui dirent : « Prends donc place, et fais-nous-en la lecture. « Et Baruch le, lut devant eux. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Ils lui dirent : Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Ils lui dirent : “ Assieds-toi, et lis ce livre à nos oreilles ! ˮ Et Baruch le lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Ils lui dirent : « Assieds-toi et donne-nous en lecture. » Et Baruch leur en donna lecture. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Ils lui dirent : Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Alors ils lui dirent : “ Assieds-toi, s’il te plaît, et lis-le à haute voix à nos oreilles. ” Barouk donc lut à haute voix à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Ils lui dirent : « Assieds-toi donc et lis-le-nous ! » Et Baruc leur en fit la lecture. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Ils lui dirent : « Assieds-toi, s’il te plaît, et lis-nous ce rouleau à voix haute. » Alors Baruch se mit à le lire. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Et ils lui dirent, Assieds-toi maintenant, et lis-le à nos oreilles. Baruch donc le lut à leurs oreilles. (36:15) | Jérémie 36:15-15 |