| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : va, et dis aux hommes de Juda, et aux habitants de Jérusalem : ne recevrez-vous point d’instruction pour obéir à mes paroles ? dit l’Éternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel ; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words ? saith the LORD. (35:13) | Jeremiah 35:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Juda, et aux habitans de Jérusalem : Ne recevrez-vous point d’instruction pour obéir à mes paroles ? dit l’Eternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Ainsi parle l’Eternel des armées, Dieu d’Israël : Va et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : De là ne tirerez-vous pas cette leçon, qu’il vous faut obéir à mes paroles ? dît l’Eternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Voici ce que dit le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël : Allez, dites au peuple de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne vous corrigerez-vous jamais, et n’obéirez-vous jamais à mes paroles ? dit le Seigneur. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Ainsi dit l’Eternel des armées, le Dieu d’Israël : Va, et tu diras aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous point la correction pour écouter mes paroles ? dit l’Eternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Voici ce que dit le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël : Allez, dites au peuple de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne vous corrigerez-vous jamais, et n’obéirez-vous jamais à mes paroles ? dit le Seigneur. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous pas instruction, pour obéir à mes paroles ? dit l’Éternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous point instruction pour écouter mes paroles ? dit l’Éternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous pas d’instruction, et n’obéirez-vous pas à mes paroles ? dit le Seigneur. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 « Ainsi parle l’Éternel-Cebaot, Dieu d’Israël : Va et dis aux gens de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne profiterez-vous pas de la leçon, en obéissant à mes commandements ? dit l’Éternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous pas instruction, pour obéir à mes paroles ? dit l’Éternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : N’accepterez-vous pas l’instruction en écoutant mes paroles, — oracle de Yahweh ? (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Ainsi parle Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël. Va dire aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne saisirez-vous pas la leçon, qui est d’obéir à mes paroles ? - oracle de Yahvé. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Ainsi parle l’Eternel des armées, le Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous pas instruction, pour obéir à mes paroles ? dit l’Eternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 “ Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël : ‘ Va, et tu devras dire aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : “ N’avez-vous pas reçu, continuellement, des exhortations [vous incitant] à obéir à mes paroles ? ” c’est là ce que déclare Jéhovah. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 « Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël : Va annoncer aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : ‘N’allez-vous pas tenir compte de la correction et obéir à mes paroles ? déclare l’Eternel. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 « Voici ce que dit Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël : “Va dire aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : ‘Ne vous ai-je pas continuellement incités à obéir à ce que j’ai dit ? , demande Jéhovah. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Ainsi dit le SEIGNEUR des armées, le Dieu d’Israël : Va, et dis aux hommes de Judah et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous pas instruction, pour prêter attention à mes paroles ? dit le SEIGNEUR. (35:13) | Jérémie 35:13-13 |