| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, et qui n’ont point effectué les paroles de l’alliance qu’ils ont traitée devant moi, lorsqu’ils sont passés entre les deux moitiés du veau qu’ils ont coupé en deux ; (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof, (34:18) | Jeremiah 34:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, et qui n’ont pas exécuté les paroles de l’alliance qu’ils ont traitée devant moi, en passant entre les deux moitiés du veau qu’ils avaient coupé en deux ; (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Et j’assimilerai les hommes transgresseurs de mon alliance, qui n’ont pas accompli les articles de l’alliance qu’ils ont conclue devant moi, au taureau qu’ils ont coupé en deux, et entre les quartiers duquel ils ont passé, (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Je livrerai les hommes qui ont violé mon alliance, qui n’ont point observé les paroles de l’accord qu’ils avaient fait en ma présence en passant entre les moitiés du jeune boeuf qu’ils avaient coupé en deux ; (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, qui n’ont point exécuté les paroles de l’alliance qu’ils avaient traitée devant ma face (le veau qu’ils ont coupé en deux et entre les moitiés duquel ils ont passé), (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Je livrerai les hommes qui ont violé mon alliance, qui n’ont point observé les paroles de l’accord qu’ils avaient fait en ma présence en passant entre les moitiés du jeune taureau coupé en deux : (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Je livrerai les hommes qui ont violé mon alliance, qui n’ont pas observé les conditions du pacte qu’ils avaient fait devant moi, en coupant un veau en deux et en passant entre ses morceaux ; (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, qui n’ont point accompli les paroles de l’alliance qu’ils avaient faite devant moi (le veau qu’ils ont coupé en deux et entre les pièces duquel ils ont passé), (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Je livrerai les hommes qui ont violé mon alliance, et qui n’ont pas observé les paroles du pacte qu’ils avaient fait en ma présence, en coupant un veau en deux, et en passant entre ses morceaux, (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Et je livrerai ces hommes, violateurs de mon pacte, qui n’ont pas exécuté les termes de l’alliance conclue devant moi, en divisant un veau en deux parts et en passant entre les morceaux, (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Je livrerai les hommes qui ont violé mon alliance, qui n’ont pas observé les conditions du pacte qu’ils avaient fait devant moi, en coupant un veau en deux et en passant entre ses morceaux ; (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Et les hommes qui ont transgressé mon accord, qui n’ont point exécuté les termes de l’accord qu’ils ont conclu en ma présence, je les rendrai tels que le jeune taureau qu’ils ont coupé en deux pour passer entre les morceaux : (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Et ces hommes qui ont trahi mon alliance, qui n’ont pas observé les termes de l’alliance conclue par eux en ma présence, je vais les rendre pareils au veau qu’ils ont coupé en deux pour passer entre ses morceaux. (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Je livrerai les hommes qui ont violé mon alliance, qui n’ont pas observé les conditions du pacte qu’ils avaient fait devant moi, en coupant un veau en deux et en passant entre ses morceaux ; (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Oui, je livrerai les hommes qui transgressent mon alliance, en ce qu’ils n’ont pas exécuté les paroles de l’alliance qu’ils ont conclue devant moi [au moyen du] veau qu’ils ont coupé en deux pour passer entre ses morceaux ; (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Je livrerai les hommes qui ont violé mon alliance, qui n’ont pas respecté les termes de l’alliance qu’ils avaient conclue en ma présence en coupant un veau en deux et en passant entre ses morceaux. (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Et voici ce qui arrivera aux hommes qui ont trahi mon alliance, et qui n’ont pas appliqué les conditions de l’alliance qu’ils ont faite devant moi quand ils ont coupé le veau en deux et sont passés entre ses deux moitiés, (34:18) | Jérémie 34:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, qui n’ont pas exécuté les paroles de l’alliance qu’ils avaient faite devant moi, lorsqu’ils avaient coupé le veau en deux et passé entre les deux moitiés, (34:18) | Jérémie 34:18-18 |