Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Hanaméel donc, fils de mon oncle, vint à moi, selon la parole de l’Éternel, dans la cour de la prison, et me dit : achète, je te prie, mon champ qui [est] à Hanathoth, dans le territoire de Benjamin : car tu as le droit de possession héréditaire, et de retrait lignager, achète-le [donc] pour toi ; et je connus alors que c’était la parole de l’Éternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 So Hanameel mine uncle’s son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin : for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine ; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of the LORD. (32:8) Jeremiah
32:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Hanaméel donc, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l’Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète, je te prie, mon champ qui est à Hanathoth, dans le territoire de Benjamin ; car tu as le droit d’héritage et de retrait lignager ; achète-le donc pour toi ; alors je connus que c’était la parole de l’Eternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, s’approcha de moi selon la parole de l’Eternel, dans le vestibule de la prison, et me dit : Achète mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit de succession et de retrait ; achète-le ! Et je reconnus que c’était là la parole de l’Eternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint effectivement me trouver dans le vestibule de la prison, selon la parole du Seigneur, et me dit : Achetez mon champ qui est à Anathoth en la terre de Benjamin : car cet héritage vous appartient, et c’est vous qui avez droit de l’acheter comme étant le plus proche parent. Or je compris que ceci se faisait par un ordre du Seigneur. (32:8) Jérémie
32:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et Kanaméel, le fils de mon oncle, vint à moi selon la parole de l’Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, qui est dans la terre de Benjamin, car c’est à toi qu’est le droit de succession, c’est à toi qu’est le rachat : achète-le pour toi. Et je reconnus que c’était la parole de l’Eternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint me trouver dans le vestibule de la prison, selon la parole du Seigneur, et me dit : Achetez mon champ, qui est à Anathoth, dans la terre de Benjamin ; car cet héritage vous appartient, et vous avez droit de l’acheter, comme étant le plus proche parent. Or je compris que cela se faisait par ordre du Seigneur. (32:8) Jérémie
32:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l’Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d’héritage et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c’était la parole de l’Éternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et Hanameël, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l’Éternel, dans la cour de la prison, et me dit : Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car à toi est le droit d’héritage, et à toi le rachat : achète-le pour toi. Et je connus que c’était la parole de l’Éternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint auprès de moi dans le vestibule de la prison, selon la parole du Seigneur, et il me dit : Achète mon champ qui est à Anathoth, dans la terre de Benjamin, car l’héritage t’appartient, et tu as le droit de l’acheter, comme proche parent. Or je compris que c’était la paarole du Seigneur. (32:8) Jérémie
32:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 En effet, Hanamel, le fils de mon oncle, vint me trouver, selon la parole de l’Éternel, dans la cour de la prison et il me dit : « Achète, je t’en prie, mon champ qui est à Anatot, sur le territoire de Benjamin, car tu possèdes le droit d’héritage et de rachat ; fais donc cette acquisition. » Je reconnus que telle était la volonté de Dieu. (32:8) Jérémie
32:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l’Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d’héritage et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c’était la parole de l’Éternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint vers moi selon la parole de Yahweh, dans la cour de garde, et il me dit : “ Achète donc mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d’héritage et le droit de rachat ; achète-le donc ! ˮ Alors je connus que c’était là une parole de Yahweh. (32:8) Jérémie
32:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Mon cousin Hanaméel vint me trouver selon la parole de Yahvé, dans la cour de garde, et il me dit : « Achète donc mon champ d’Anatot, au pays de Benjamin, car tu as droit d’héritage et droit de rachat, achète-le. » Je reconnus alors que c’était un ordre de Yahvé. (32:8) Jérémie
32:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l’Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d’héritage et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c’était la parole de l’Eternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Par la suite, Hanamel le fils de mon oncle paternel vint vers moi, selon la parole de Jéhovah, dans la Cour de la Garde, puis il me dit : “ S’il te plaît, achète mon champ qui est à Anathoth, qui est au pays de Benjamin, car à toi est le droit de possession héréditaire, et à toi est le droit de rachat. Achète[-​le] pour toi. ” Alors je sus que c’était bien la parole de Jéhovah. (32:8) Jérémie
32:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Effectivement, Hanameel, le fils de mon oncle, est venu me trouver dans la cour de la prison, conformément à la parole de l’Eternel, et m’a dit : ‘Je t’en prie, achète mon champ qui se trouve à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as un droit d’héritage et de rachat. Achète-le donc !’ J’ai alors su que c’était bien une parole de l’Eternel. (32:8) Jérémie
32:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Comme Jéhovah l’avait annoncé, Hanaméel, le fils de mon oncle, est venu me voir dans la cour de la Garde pour me dire : « S’il te plaît, achète le champ que je possède à Anatoth, dans le territoire de Benjamin, car c’est toi qui as le droit d’en prendre possession et de le racheter. Achète-​le. » Alors j’ai compris que c’était bien ce que Jéhovah avait décidé. (32:8) Jérémie
32:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Aisni Hanameel, le fils de mon oncle, vint à moi dans la cour de la prison, selon la parole du SEIGNEUR, et me dit, Achète mon champ, je te prie, qui est à Anathoth, laquelle est dans la contré de Benjamin : car le droit de patrimoine est à toi et le rachat est à toi ; achète-le pour toi. Alors je sus que c’était la parole du SEIGNEUR. (32:8) Jérémie
32:8-8