| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Et je pris le contrat d’acquisition, tant celui qui était cacheté, selon l’ordonnance et les statuts, que celui qui était ouvert. (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open : (32:11) | Jeremiah 32:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et je pris le contrat de l’acquisition, tant celui qui était cacheté selon l’ordonnance et les statuts, que celui qui était ouvert. (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Puis je pris la lettre d’achat, celle qui était scellée selon l’ordonnance et les statuts, et celle qui était ouverte ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Et je pris le contrat de l’acquisition cacheté avec ses clauses selon les ordonnances de la loi, et les sceaux qu’on avait mis au dehors ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et je pris la lettre d’acquisition, tant celle qui était scellée (l’ordonnance et les statuts), que celle qui était ouverte ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Et je pris le contrat d’acquisition, scellé, avec ses clauses selon les ordonnances de la loi, et les sceaux qu’on avait mis au dehors, (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Je pris ensuite le contrat d’acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 et je pris la lettre d’achat, celle qui était scellée [selon] le commandement et les statuts, et celle qui était ouverte ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Je pris ensuite le contrat d’acquisition cacheté, avec les dispositions et les clauses, et les sceaux extérieurs ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Puis je pris le contrat de vente, l’acte scellé contenant la loi et les clauses, et l’acte ouvert ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Je pris ensuite le contrat d’acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Ensuite je pris l’acte d’acquisition, celui qui était scellé, renfermant les stipulations et les clauses, et celui qui était ouvert. (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Puis je pris l’acte d’acquisition, son exemplaire scellé (avec les stipulations et les clauses) et son exemplaire ouvert, (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Je pris ensuite le contrat d’acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 J’ai pris ensuite l’acte d’acquisition, celui qui était scellé selon le commandement et les prescriptions, et celui qui était resté ouvert ; (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 J’ai pris ensuite le contrat de vente qui était cacheté, avec ses dispositions générales et ses clauses, ainsi que celui qui était ouvert. (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 J’ai pris l’acte d’achat (l’exemplaire qui était scellé comme l’exigent le commandement et les formalités légales, ainsi que celui qui n’était pas scellé) (32:11) | Jérémie 32:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Ainsi je pris l’attestation d’achat, tant celle qui était sellée selon la loi et les coutumes, et celle qui était ouverte. (32:11) | Jérémie 32:11-11 |