| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Non selon l’alliance que je traitai avec leurs pères, au jour que je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Egypte, laquelle alliance ils ont enfreinte ; et toutefois je leur avais été pour mari, dit l’Éternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt ; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD : (31:32) | Jeremiah 31:32-32 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Non pas selon l’alliance que je traitai avec leurs pères, au jour que je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Egypte ; alliance qu’ils ont enfreinte, et toutefois je leur avais été pour époux, dit l’Eternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 32 non comme l’alliance que je fis avec leurs pères le jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d’Egypte : ils rompirent mon alliance, et j’étais leur Souverain, dit l’Eternel ! (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 non selon l’alliance que je fis avec leurs pères au jour où je les pris par la main pour les faire sortir de l’Egypte, parce qu’ils ont violé cette alliance : c’est pourquoi je leur ai fait sentir mon pouvoir, dit le Seigneur. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères au jour où je les pris par la main pour les faire sortir de la terre d’Egypte, alliance avec moi qu’ils enfreignirent, quoique je fusse leur maître, dit l’Eternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Non selon l’alliance que j’ai faite avec leurs pères le jour où je les pris par la main pour les faire sortir de l’Égypte, parce qu’ils ont violé cette alliance : c’est pourquoi j’ai exercé ma puissance sur eux, dit le Seigneur. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 Non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d’Égypte, Alliance qu’ils ont violée, Quoique je fusse leur maître, dit l’Éternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 non selon l’alliance que je fis avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte, mon alliance qu’ils ont rompue, quoique je les eusse épousés, dit l’Éternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 non selon l’alliance que j’ai contractée avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte, alliance qu’ils ont violée ; aussi leur ai-je fait sentir mon pouvoir, dit le Seigneur. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 32 qui ne sera pas comme l’alliance que j’ai conclue avec leurs pères le jour où je les ai pris par la main pour les tirer du pays d’Égypte, alliance qu’ils ont rompue, eux, alors que je les avais étroitement unis à moi, dit le Seigneur. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 Non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d’Égypte, Alliance qu’ils ont violée, Quoique je fusse leur maître, dit l’Éternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 non comme l’alliance que je conclus avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte, alliance qu’eux ont rompue, quoique je fusse leur époux. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 Non pas comme l’alliance que j’ai conclue avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Egypte - mon alliance qu’eux-mêmes ont rompue bien que je fusse leur Maître, oracle de Yahvé ! (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 Non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d’Egypte, Alliance qu’ils ont violée, Quoique je sois leur maître, dit l’Eternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 non pas [une alliance] comme l’alliance que j’ai conclue avec leurs ancêtres, au jour où j’ai saisi leur main pour les faire sortir du pays d’Égypte, ‘ mon alliance qu’eux ont rompue, et pourtant moi j’étais leur propriétaire-époux ’, c’est là ce que déclare Jéhovah. ” (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 Elle ne sera pas comme l’alliance que j’ai conclue avec leurs ancêtres le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d’Egypte. Eux, ils ont violé mon alliance, alors que moi, j’étais leur maître, déclare l’Eternel. (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 Cette alliance ne sera pas comme celle que j’ai faite avec leurs ancêtres, le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d’Égypte, “mon alliance qu’ils ont rompue, alors que moi, j’étais leur véritable maître”, déclare Jéhovah. » (31:32) | Jérémie 31:32-32 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 Non selon l’alliance que je traitai avec leurs pères, au jour que je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte, mon alliance qu’ils ont rompue, toutefois j’avais été pour eux un mari, dit le SEIGNEUR : (31:32) | Jérémie 31:32-32 |