| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Pourquoi cries-tu à cause de ta plaie ? Ta douleur est hors d’espérance ; je t’ai fait ces choses à cause de la grandeur de ton iniquité, tes péchés se sont renforcés. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Why criest thou for thine affliction ? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity : because thy sins were increased, I have done these things unto thee. (30:15) | Jeremiah 30:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Pourquoi cries-tu à cause de ta blessure ? Ta douleur est hors d’espérance. Je t’ai fait ces choses-là à cause de la multitude de tes iniquités, parce que tes péchés se sont accrus. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Pourquoi ta blessure te fait-elle crier ? ta souffrance est mortelle : c’est pour le nombre de tes péchés et la multitude de tes iniquités que je te traite ainsi. — (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Pourquoi criez-vous de vous voir brisée de coups ? Notre douleur est incurable. C’est à cause de la multitude de vos iniquités, et de votre endurcissement dans le péché, que je vous ai traitée de la sorte. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Pourquoi cries-tu pour ta brisure ? Ta douleur est incurable, C’est à cause de la grandeur de ton iniquité, parce que tes péchés sont en grand nombre, que je t’ai fait ces choses. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Pourquoi haussez-vous la voix dans vos douleurs ? Votre douleur est incurable. Je vous ai traitée ainsi à cause de la multitude de vos iniquités et de votre endurcissement dans le péché. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t’ai fait souffrir ces choses. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Pourquoi cries-tu à cause de ton brisement ? Ta douleur est incurable ; je t’ai fait ces choses à cause de la grandeur de ton iniquité, [parce que] tes péchés se sont renforcés. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Pourquoi cries-tu au sujet de ta blessure ? Ta douleur est incurable ; c’est à cause de la multitude de tes iniquités, et de ton endurcissement dans le péché, que je t’ai traitée ainsi. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Pourquoi ces cris que t’arrache ta blessure ? Ta douleur est cuisante ? C’est à cause de la grandeur de tes méfaits, de l’énormité de ta faute, que je t’ai traité de la sorte. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t’ai fait souffrir ces choses. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Pourquoi crier à cause de ta blessure, de ce que ton mal est incurable ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités, et parce que tes péchés se sont accrus, que je t’ai fait ces choses. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Pourquoi crier à cause de ta blessure ? Incurable est ton mal ! C’est pour ta faute si grande, pour tes péchés si nombreux, que je t’ai ainsi traitée ! (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t’ai fait souffrir ces choses. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Pourquoi cries-tu à cause de ton effondrement ? Ta douleur est incurable à cause de l’abondance de ta faute ; tes péchés sont devenus nombreux. Je t’ai fait ces choses. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Pourquoi te plaindre de ton désastre, du fait que ta peine est incurable ? C’est à cause de l’importance de ta faute, du grand nombre de tes péchés, que je t’ai infligé ce traitement. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Pourquoi cries-tu à cause de ta maladie ? Ta douleur est incurable ! C’est à cause de ta grande culpabilité et de tes nombreux péchésque je t’ai fait cela. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Pourquoi cries-tu pour ton affliction ? Ta douleur est incurable à cause de la multitude de ton iniquité : je t’ai fait ces choses parce que tes péchés se sont accrus. (30:15) | Jérémie 30:15-15 |