| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et il est arrivé que par la facilité qu’elle a à s’abandonner elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks. (3:9) | Jeremiah 3:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et il est arrivé que par sa légèreté à se prostituer, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et avec le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Or cela était arrivé à cause de sa criante impudicité, car elle avait souillé le pays, et commis adultère avec la pierre et avec le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Elle a souillé toute la terre par le débordement de sa prostitution ; et elle s’est corrompue avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Il est arrivé que, par le bruit de sa prostitution, elle a profané la terre, commettant adultère avec la pierre et le bois ; (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Elle a souillé toute la terre de la facilité de ses désordres ; elle s’est corrompue avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Par sa criante impudicité Israël a souillé le pays, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 elle a souillé le pays par le débordement de sa prostitution, et elle a commis l’adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Ses scandaleux dérèglements déshonorèrent le pays, elle trahit sa foi avec des idoles de pierre et de bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Par sa criante impudicité Israël a souillé le pays, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Par sa bruyante impudicité, elle a profané le pays, et elle a commis l’adultère avec le bois et la pierre. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Et avec sa prostitution éhontée, elle a profané le pays ; elle a commis l’adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Par sa criante débauche, Israël a souillé le pays, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Sa prostitution s’est produite à cause de [sa] légèreté ; elle profanait le pays et commettait l’adultère avec des pierres et avec des arbres ; (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Le résultat, c’est qu’Israël a souillé le pays par la légèreté de sa prostitution, elle a commis l’adultère avec la pierre et le bois. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Elle s’est dit que sa prostitution n’avait rien de grave. Elle a profané le pays et s’est livrée à l’adultère en adorant des pierres et des arbres. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et il arriva à cause de la légèreté de sa prostitution qu’elle a souillé le pays, et a commis adultère avec les pierres et les troncs. (3:9) | Jérémie 3:9-9 |