Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Parce qu’ils n’ont point écouté mes paroles, dit l’Éternel, qui leur ai envoyé mes serviteurs Prophètes, en me levant dès le matin, et les envoyant ; et vous n’avez point écouté, dit l’Éternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them ; but ye would not hear, saith the LORD. (29:19) Jeremiah
29:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Parce que, dit l’Eternel, ils n’ont point écouté mes paroles que je leur ai fait annoncer par mes serviteurs les prophètes, en me levant matin, et les envoyant ; et vous n’avez point écouté, dit l’Eternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 parce qu’ils n’ont pas écouté ma parole, dit l’Eternel, quand Je leur envoyai mes serviteurs, les prophètes, dès le matin, et que vous n’avez point écouté, dit l’Eternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 parce qu’ils n’ont point écouté, dit le Seigneur, mes paroles que je leur avais fait annoncer par les prophètes, mes serviteurs, que je leur ai envoyés avec empressement : et cependant vous ne m’avez point écouté, dit le Seigneur. (29:19) Jérémie
29:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 parce qu’ils n’ont point écouté mes paroles, dit l’Eternel, lorsque je leur ai envoyé mes esclaves les prophètes, les envoyant dès le matin ; et vous n’avez point écouté, dit l’Eternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Parce qu’ils n’ont point écouté, dit le Seigneur, mes paroles que je leur avais fait annoncer par mes serviteurs, par mes prophètes, que je me suis empressé de leur envoyer ; et vous n’avez pas écouté, dit le Seigneur. (29:19) Jérémie
29:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles, dit l’Éternel, eux à qui j’ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, à qui je les ai envoyés dès le matin ; et ils n’ont pas écouté, dit l’Éternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 parce que, dit l’Éternel, ils n’ont point écouté mes paroles quand je leur ai envoyé mes serviteurs les prophètes, me levant de bonne heure et [les] envoyant ; et vous n’avez point écouté, dit l’Éternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 parce qu’ils n’ont pas écouté, dit le Seigneur, mes paroles que je leur ai envoyées par mes serviteurs, les prophètes, me levant de grand matin et les envoyant ; et vous n’avez pas écouté, dit le Seigneur. (29:19) Jérémie
29:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 et cela, parce qu’ils n’ont pas prêté attention à mes discours, déclare l’Éternel, lorsque, sans cesse et dès la première heure, j’envoyais auprès d’eux mes serviteurs les prophètes ; mais vous n’avez point écouté, dit l’Éternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles, dit l’Éternel, eux à qui j’ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, à qui je les ai envoyés dès le matin ; et ils n’ont pas écouté, dit l’Éternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles, — oracle de Yahweh, — alors que je leur ai envoyé mes serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin ; et vous n’avez pas écouté, — oracle de Yahweh. (29:19) Jérémie
29:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 C’est qu’ils n’ont point écouté mes paroles - oracle de Yahvé - bien que je leur aie envoyé sans me lasser mes serviteurs les prophètes, mais ils ne les ont pas écoutés - oracle de Yahvé. (29:19) Jérémie
29:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles, dit l’Eternel, eux à qui j’ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, à qui je les ai envoyés dès le matin ; et ils n’ont pas écouté, dit l’Eternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles ’, c’est là ce que déclare Jéhovah, ‘ que je leur ai envoyées avec mes serviteurs les prophètes, me levant de bonne heure et [les] envoyant. ’ “ ‘ Mais vous n’avez pas écouté ’, c’est là ce que déclare Jéhovah. (29:19) Jérémie
29:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Pourquoi ? Parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles, déclare l’Eternel, eux à qui j’ai envoyé mes serviteurs les prophètes. Je les ai envoyés, inlassablement, mais vous n’avez pas écouté, déclare l’Eternel. (29:19) Jérémie
29:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Car ils n’ont pas écouté ce que je leur ai dit par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes que je leur ai envoyés encore et encore”, déclare Jéhovah. « “Mais vous n’avez pas écouté”, déclare Jéhovah. (29:19) Jérémie
29:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Parce qu’ils n’ont pas prêté attention à mes paroles, dit le SEIGNEUR, que je leur ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, en me levant tôt et les envoyant : mais vous ne vouliez pas entendre, dit le SEIGNEUR. (29:19) Jérémie
29:19-19