Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Parce que vous aurez dit : l’Éternel nous a suscité des Prophètes qui ont [prophétisé que nous viendrions] à Babylone. (29:15) Jérémie
29:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon ; (29:15) Jeremiah
29:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Cependant vous avez dit : L’Eternel nous a suscité des prophètes à Babylone. (29:15) Jérémie
29:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 parce que vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babel. (29:15) Jérémie
29:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Cependant vous avez dit : Le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone. (29:15) Jérémie
29:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 car vous dites : L’Eternel nous a suscité des prophètes à Babylone ! (29:15) Jérémie
29:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Cependant vous avez dit : Le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone. (29:15) Jérémie
29:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone ! (29:15) Jérémie
29:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Si vous dites : L’Éternel nous a suscité des prophètes à Babylone ! (29:15) Jérémie
29:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Cependant vous avez dit : Le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone. (29:15) Jérémie
29:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Que si vous dites : l’Éternel nous a suscité des prophètes à Babylone. (29:15) Jérémie
29:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone ! (29:15) Jérémie
29:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Mais, dites-vous, Yahweh nous a suscité des prophètes à Babylone. (29:15) Jérémie
29:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Puisque vous dites : Yahvé nous a suscité des prophètes à Babylone - (29:15) Jérémie
29:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone ! (29:15) Jérémie
29:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 “ Mais vous avez dit : ‘ Jéhovah nous a suscité des prophètes à Babylone. ’ (29:15) Jérémie
29:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Cependant vous dites : ‘Dieu nous a donné des prophètes à Babylone !’ (29:15) Jérémie
29:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 « Mais vous avez dit : “Jéhovah nous a donné des prophètes à Babylone.” (29:15) Jérémie
29:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 ¶ Cependant si vous dites : Le SEIGNEUR nous a suscité des prophètes à Babylone : (29:15) Jérémie
29:15-15