| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, et par la famine, et par la mortalité, selon que l’Éternel a parlé touchant la nation qui ne se sera point soumise au Roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon ? (27:13) | Jeremiah 27:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine, et par la mortalité selon que l’Eternel a parlé, touchant la nation qui ne se sera point soumise au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Pourquoi voudriez-vous, toi et ton peuple, mourir par l’épée, la famine et la peste, comme l’Eternel en a menacé le peuple qui ne se soumettra pas au roi de Babel ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, vous et votre peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, selon que le Seigneur a dit qu’il arrivera à la nation qui n’aura point voulu se soumettre au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, selon que l’Eternel l’a prononcé touchant la nation qui ne voudra pas servir le roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Pourquoi mourrez-vous, vous et votre peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, selon que le Seigneur a dit qu’il arrivera à la nation qui aura refusé de se soumettre au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, comme l’Éternel l’a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine, et par la peste, selon que l’Éternel a parlé contre la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peule, par le glaive, par la famine et par la peste, comme le Seigneur l’a dit au sujet de la nation qui ne voudra pas se soumettre au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Pourquoi voudriez-vous périr, toi et ton peuple, par le glaive, la famine et la peste, comme Dieu l’a prédit au peuple qui refuserait soumission au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, comme l’Éternel l’a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, comme Yahweh l’a dit de la nation qui ne voudra pas servir le roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 (Pourquoi tenez-vous à mourir, toi et ton peuple, par l’épée, la famine et la peste, comme Yahvé en a menacé la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ?) (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, comme l’Eternel l’a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Pourquoi devriez-vous mourir, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, selon ce que Jéhovah a dit à la nation qui ne sert pas le roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Pourquoi devriez-vous mourir, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, conformément à la parole prononcée par l’Eternel à l’intention de la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Pourquoi faudrait-il que toi et ton peuple, vous mouriez victimes de la guerre, de la famine et des épidémies ? En effet, comme Jéhovah l’a dit, c’est ce qui arrivera à la nation qui ne servira pas le roi de Babylone. (27:13) | Jérémie 27:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la pestilence, comme le SEIGNEUR a parlé au sujet de la nation qui ne servirait pas le roi de Babylone ? (27:13) | Jérémie 27:13-13 |