| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et qui firent revenir Urie d’Egypte, et l’amenèrent au Roi Jéhojakim, qui le frappa avec l’épée, et jeta son corps mort aux sépulcres du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king ; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people. (26:23) | Jeremiah 26:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et ils tirèrent Urie de l’Egypte, et l’amenèrent au roi Jéhojakim, qui le fit mourir par l’épée, et jeta son corps mort dans les sépulcres du commun peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 et ils ramenèrent Urie d’Egypte, et le conduisirent au roi Jéhojakim, qui le fit périr par l’épée, et jeta son cadavre dans les tombeaux de la populace. — (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 ils en tirèrent Urie, et l’amenèrent au roi Joakim, qui le fit mourir par l’épée, et voulut que son corps fût enseveli sans honneur dans les sépulcres des derniers du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et ils firent sortir Urie d’Egypte, et ils l’amenèrent au roi Joïakim, qui le frappa de l’épée, et jeta son cadavre dans les sépulcres des fils du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Ils en tirèrent Urie, et l’amenèrent au roi Joakim, qui le fit mourir par l’épée, et voulut que son corps fût enseveli sans honneur dans les sépulcres des derniers du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Ils firent sortir d’Égypte Urie et l’amenèrent au roi Jojakim, qui le fit mourir par l’épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 et ils firent sortir d’Égypte Urie, et l’amenèrent au roi Jehoïakim, et il le frappa avec l’épée, et jeta son cadavre dans les sépulcres des fils du peuple. — (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 et ils firent sortir Urie d’Égypte, et ils l’amenèrent au roi Joakim, qui le frappa du glaive, et jeta son cadavre dans les sépulcres des derniers du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Ils firent sortir Ouria hors d’Égypte et l’amenèrent au roi Joïakim, qui le fit périr par le glaive et ordonna de jeter son cadavre parmi les tombes du bas peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Ils firent sortir d’Égypte Urie et l’amenèrent au roi Jojakim, qui le fit mourir par l’épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Ils firent sortir Urie d’Égypte et l’emmenèrent au roi Joakim, qui le fit périr par l’épée et jeta son cadavre dans les sépulcres du commun peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Ils firent sortir Uriyyahu d’Egypte et le conduisirent au roi Joiaqim qui le fit frapper de l’épée et fit jeter son cadavre parmi les sépultures des gens du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Ils firent sortir d’Egypte Urie et l’amenèrent au roi Jojakim, qui le fit mourir par l’épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Ils entreprirent de faire sortir Ouriya d’Égypte et l’amenèrent au roi Yehoïaqim, qui le frappa alors de l’épée et jeta son cadavre au cimetière des fils du peuple. ” (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Ils firent sortir Urie d’Egypte et l’amenèrent au roi Jojakim. Celui-ci le fit mourir par l’épée et jeta son cadavre dans la fosse commune. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Ils ont ramené d’Égypte Urie et l’ont conduit au roi Joachim. Puis le roi l’a fait mourir par l’épée et a jeté son cadavre dans le cimetière des gens ordinaires. » (26:23) | Jérémie 26:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et ils retirèrent d’Égypte Urijah, et l’amenèrent au roi Jehoiakim, qui le frappa avec l’épée et jeta son cadavre dans les tombes du menu peuple. (26:23) | Jérémie 26:23-23 |