| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ainsi a dit l’Éternel des armées : parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Therefore thus saith the LORD of hosts ; Because ye have not heard my words, (25:8) | Jeremiah 25:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 C’est pourquoi, ainsi a dit l’Eternel des armées : Parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ainsi parle l’Eternel des armées : Parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur des armées : Parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ainsi dit l’Eternel des armées : Parce que vous n’avez pas écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur des armées : Parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées : Parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel des armées : Parce que vous n’avez pas écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées : Parce que vous n’avez pas écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Par conséquent, voici ce que dit l’Éternel-Cebaot : Puisque vous n’avez pas écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées : Parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées : Parce que vous n’avez pas écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi, ainsi parle Yahvé Sabaot : Puisque vous n’avez pas écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi ainsi parle l’Eternel des armées : Parce que vous n’avez point écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 “ C’est pourquoi voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : ‘ “ Parce que vous n’avez pas obéi à mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Puisque vous n’avez pas écouté mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 « Voici donc ce que dit Jéhovah des armées : “Parce que vous n’avez pas voulu obéir à mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 ¶ Par conséquent ainsi dit le SEIGNEUR des armées : Parce que vous n’avez pas entendu mes paroles, (25:8) | Jérémie 25:8-8 |