Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
36 Il y aura une voix du cri des pasteurs, et un hurlement des plus puissants du troupeau, à cause que l’Éternel s’en va ravager leurs pâturages. (25:36) Jérémie
25:36-36
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
36 A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard : for the LORD hath spoiled their pasture. (25:36) Jeremiah
25:36-36
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
36 Il y aura une voix au cri des pasteurs, et un hurlement des plus considérables du troupeau, parce que l’Eternel va détruire leurs pâturages. (25:36) Jérémie
25:36-36
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
36 On entend les cris des pasteurs, et les gémissements des chefs du troupeau ; car l’Eternel dévaste leur pâturage, (25:36) Jérémie
25:36-36
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
36 Les cris des pasteurs se mêleront avec les hurlements des principaux du troupeau ; parce que le Seigneur a détruit tous leurs pâturages. (25:36) Jérémie
25:36-36
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
36 On entend le cri des bergers et le hurlement de l’élite du troupeau, parce que l’Eternel dévaste leur pâturage, (25:36) Jérémie
25:36-36
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
36 Les cris des pasteurs se mêleront aux hurlements des chefs du troupeau, parce que le Seigneur a ravagé leurs pâturages. (25:36) Jérémie
25:36-36
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
36 On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux ; Car l’Éternel ravage leur pâturage. (25:36) Jérémie
25:36-36
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
36 Il y aura une voix du cri des pasteurs et un hurlement des nobles du troupeau ; car l’Éternel dévaste leur pâturage, (25:36) Jérémie
25:36-36
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
36 On entend les cris des pasteurs et les hurlements des chefs du troupeau, car le Seigneur a ravagé leurs pâturages. (25:36) Jérémie
25:36-36
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
36 On entend les cris tumultueux des bergers, les lamentations des conducteurs du troupeau ; car l’Éternel a dévasté leur pâturage, (25:36) Jérémie
25:36-36
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
36 On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux ; Car l’Éternel ravage leur pâturage. (25:36) Jérémie
25:36-36
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
36 On entend les cris des pasteurs, et les hurlements des chefs du troupeau, car Yahweh ravage leur pâturage. (25:36) Jérémie
25:36-36
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
36 Clameur des pasteurs, hurlement des chefs du troupeau ! Car Yahvé a dévasté leur pacage, (25:36) Jérémie
25:36-36
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
36 On entend les cris des bergers, Les gémissements des conducteurs de troupeaux ; Car l’Eternel ravage leur pâturage. (25:36) Jérémie
25:36-36
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
36 Écoutez ! La clameur des bergers et le hurlement des majestueux du troupeau, car Jéhovah pille leur pâturage. (25:36) Jérémie
25:36-36
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
36 On entend les cris des bergers, les hurlements des puissants du troupeau, car l’Eternel dévaste leur pâturage. (25:36) Jérémie
25:36-36
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
36 Écoutez ! Les bergers hurlentet les hommes majestueux du troupeau gémissent, car Jéhovah ravage leur pâturage. (25:36) Jérémie
25:36-36
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
36 La voix du cri des bergers, et un hurlement des conducteurs du troupeau seront entendus : Car le SEIGNEUR saccage leur pâturage, (25:36) Jérémie
25:36-36