| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Le son éclatant en est venu jusques au bout de la terre ; car l’Éternel plaide avec les nations, et il contestera contre toute chair ; on livrera les méchants à l’épée, dit l’Éternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 A noise shall come even to the ends of the earth ; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh ; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD. (25:31) | Jeremiah 25:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Le son éclatant en est venu jusqu’au bout de la terre, car l’Eternel plaide avec les nations, et il entrera en jugement contre toute chair. Il livrera les méchans à l’épée ; l’Eternel l’a dit. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 les éclats en pénètrent jusqu’au bout de la terre, car l’Eternel fait le procès aux nations, Il prend tous les mortels à partie, et les méchants, Il les livre à l’épée, dit l’Eternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 Le bruit en retentira jusques aux extrémités du monde ; parce que le Seigneur entre en jugement contre les nations : il se rend lui-même juge de tous les hommes. J’ai livré à l’épée les impies, dit le Seigneur. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Le retentissement en parvient jusqu’au bout de la terre, car l’Eternel soutient sa cause contre les nations ; il se fait justice de toute chair ; les méchants... il les livre à l’épée, dit l’Eternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Le bruit en retentira jusqu’aux extrémités du monde, parce que le Seigneur entre en jugement contre les nations ; il se rend juge de tous les hommes. J’ai livré à l’épée les impies, dit le Seigneur. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Le bruit parvient jusqu’à l’extrémité de la terre ; Car l’Éternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair ; Il livre les méchants au glaive, dit l’Éternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Le son éclatant en viendra jusqu’au bout de la terre ; car l’Éternel a un débat avec les nations, il entre en jugement avec toute chair. Les méchants, il les livrera à l’épée, dit l’Éternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 Le bruit en retentira jusqu’aux extrémités de la terre, car c’est le jugement du Seigneur contre les nations ; il entre en jugement contre toute chair. J’ai livré les impies au glaive, dit le Seigneur. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 Le fracas ira jusqu’au bout de la terre, car l’Éternel prend à partie les nations, il entre en jugement contre toute chair ; les méchants, il les livre à l’épée ; telle est la parole de l’Éternel. » (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Le bruit parvient jusqu’à l’extrémité de la terre ; Car l’Éternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair ; Il livre les méchants au glaive, dit l’Éternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Le bruit en est arrivé jusqu’au bout de la terre ; car Yahweh fait le procès à toutes les nations, il entre en jugement avec toute chair ; il livre les méchants au glaive, — oracle de Yahweh. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 Le tumulte en parvient jusqu’au bout de la terre. Car Yahvé ouvre le procès des nations, il institue le jugement de toute chair ; les impies, il les livre à l’épée, oracle de Yahvé. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Le bruit parvient jusqu’à l’extrémité de la terre ; Car l’Eternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair ; Il livre les méchants au glaive, dit l’Eternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 “ ‘ À coup sûr, un vacarme parviendra jusqu’à la partie la plus lointaine de la terre, car Jéhovah a un différend avec les nations. Oui, il se mettra en jugement avec toute chair. Quant aux méchants, il les livrera bel et bien à l’épée ’, c’est là ce que déclare Jéhovah. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Ce tapage se propage jusqu’aux extrémités de la terre, parce que l’Eternel est en conflit avec les nations. Il poursuit toute créature en justice, il livre les méchants à l’épée’, déclare l’Eternel. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 “Un vacarme retentira jusqu’aux extrémités de la terre, car Jéhovah a un différend avec les nations. Oui, il rendra lui-même un jugement concernant tous les humains. Et il livrera les méchants à l’épée”, déclare Jéhovah. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Un bruit ira même jusqu’au bout de la terre : Car le SEIGNEUR a un débat avec les nations, il plaidera avec toute chair : il livrera ceux qui sont pervers à l’épée, dit le SEIGNEUR. (25:31) | Jérémie 25:31-31 |