| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 La colère de l’Éternel ne sera point détournée qu’il n’ait exécuté et mis en effet les pensées de son cœur ; vous aurez une claire intelligence de ceci sur la fin des jours. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart : in the latter days ye shall consider it perfectly. (23:20) | Jeremiah 23:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 La colère de l’Eternel ne sera point détournée, qu’il n’ait exécuté et mis en effet les pensées de son cœur. Vous aurez une claire intelligence de ceci dans les derniers jours. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 le courroux de l’Eternel ne s’arrêtera point, qu’il n’ait fait et exécuté les pensées de son cœur. Dans la suite, des temps vous le sentirez. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 La fureur du Seigneur ne se relâchera point, jusqu’à ce qu’elle exécute et qu’elle accomplisse toutes les pensées de son coeur. Vous comprendrez enfin quel aura été son dessein sur vous. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 La colère de l’Eternel ne se retirera point jusqu’à ce qu’il ait exécuté et qu’il ait accompli les pensées de son cœur. Aux derniers jours vous en aurez la pleine intelligence. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 La fureur du Seigneur ne se calmera pas, jusqu’à ce qu’elle exécute et accomplisse toutes les pensées de son cœur. Vous comprendrez enfin son dessein sur vous. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 La colère de l’Éternel ne se calmera pas, Jusqu’à ce qu’il ait accompli, exécuté les desseins de son cœur. Vous le comprendrez dans la suite des temps. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 La colère de l’Éternel ne retournera pas jusqu’à ce qu’il ait exécuté et accompli les pensées de son cœur. À la fin des jours vous le comprendrez avec intelligence. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 La fureur du Seigneur ne se relâchera pas, jusqu’à ce qu’elle exécute et qu’elle accomplisse la pensée de son cœur ; aux derniers jours vous comprendrez son dessein. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 La colère de l’Éternel ne cessera de sévir que quand il aura exécuté, accompli les desseins de son cœur ; plus tard, vous en comprendrez le sens. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 La colère de l’Éternel ne se calmera pas, Jusqu’à ce qu’il ait accompli, exécuté les desseins de son cœur. Vous le comprendrez dans la suite des temps. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 La colère de Yahweh ne retournera pas en arrière qu’elle n’ait agi et réalisé les desseins de son cœur ; à la fin des temps vous en aurez la pleine intelligence. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 la colère de Yahvé ne se détournera pas qu’il n’ait accompli et réalisé les desseins de son cœur : A la fin des jours, vous comprendrez cela clairement ! (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 La colère de l’Eternel ne se calmera pas, Jusqu’à ce qu’il ait accompli, exécuté les desseins de son cœur. Vous le comprendrez dans la suite des temps. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 La colère de Jéhovah ne s’en retournera pas, jusqu’à ce qu’il ait exécuté et jusqu’à ce qu’il ait réalisé les idées de son cœur. Dans la période finale des jours, vous prêterez attention à cela avec intelligence. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 La colère de l’Eternel ne se calmera pas tant qu’il n’aura pas agi et mis à exécution les projets de son cœur. Dans l’avenir, vous en comprendrez le sens. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 La colère de Jéhovah ne s’apaisera pastant qu’il n’aura pas mis en œuvre et accompli ses projets. Dans la période finale des jours, vous comprendrez clairement cela. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 La colère du SEIGNEUR ne se détournera pas, jusqu’à ce qu’il n’ait exécuté et accompli les pensées de son cœur. Vous le comprendrez parfaitement dans les derniers jours. (23:20) | Jérémie 23:20-20 |